Читать «Властелин наслаждений» онлайн - страница 36

Джессика Трапп

От него пахло выделанной кожей и дымом. Похолодало, и несколькими часами ранее он настоял, чтобы она надела его камзол. Мягкая черная кожа обволакивала ее мужским запахом, придавая ей чувство безопасности, зато рука, обхватившая ее талию, заставляла нервничать и ощущать себя пойманной птицей.

– Это правда, что тебя называют Драконом?

– Да.

Склонив голову, Мейриона изучающе смотрела на своего похитителя, пытаясь определить, действительно ли он совершал все те жестокости, о которых пели барды. Полуденное солнце придавало ему плутоватый вид. Короткая щетина трехдневной давности очерчивала щеки и верхнюю губу, но было очевидно, что обычно его лицо чисто выбрито. Крошечный шрам, более давний и менее заметный, чем остальные, тянувшийся ниже подбородка, вызывал в ней страх и любопытство.

– Эти шрамы остались у тебя от боев? Он пожал плечами:

– Можно сказать и так.

– Куда ты меня везешь?

– К себе домой.

Раздраженная его короткими ответами, Мейриона решила не продолжать разговор. Тем временем Годрик направил коня через лес вдоль реки, и Мейриона позволила себе расслабиться, изредка поглядывая вокруг.

Густой подлесок шелестел за их спинами, как вдруг она почувствовала, что чьи-то невидимые глаза наблюдают за ними, и вздрогнула.

Годрик повернулся и внимательно посмотрел на деревья.

– Кажется, я что-то слышал…

Мейриона прислушалась, но услышала лишь слезливое бормотание ручья и пронзительные трели крапивников.

– Вроде ничего подозрительного, – прошептала она.

– Может, заяц?

Конь перешагнул через упавший ствол, и Мейриона, качнувшись, положила голову на плечо Годрика, радуясь, что она сидит у него на коленях и ей нечего бояться, даже если вдруг у них на пути появится еще один кабан.

Еще некоторое время они ехали молча, и она продолжала смотреть на деревья, как вдруг шагах в трехстах около высокого дуба она заметила яркое багряное пятно. То был цвет любимого плаща брата. Мейриона затаила дыхание.

Годрик остановил коня и осмотрелся.

– Ты что-нибудь видела?

– Нет, – ответила она слишком быстро. Впрочем, она наверняка ошиблась. Откуда здесь взяться десятилетнему сводному брату…

Но ведь Демьен – единственный человек, имевший накидку такого ужасного цвета – багряную с синим отливом. Он и сам был таким же ярким и буйным. Мысль о возможном спасении захватила Мейриону, и она стала внимательно вглядываться в деревья. Нетерпение переполняло ее. Сколько же там всадников?

Годрик резко повернулся, следуя за ее взглядом. Кто там?

– Ничего, – солгала она, стараясь унять бешено колотившееся сердце.

Натянув поводья, Годрик развернул лошадь и осмотрел ближний лес.

– Кругом деревья…

– Это была птица, милорд, ничего больше. – Он внимательно посмотрел на нее, и, пытаясь скрыть ложь, Мейриона опустила глаза, но его взгляд заставил ее затрепетать. – Боюсь, там может быть еще один кабан…

Он склонился к ней и щетиной подбородка коснулся ее щеки.