Читать «После похищения» онлайн - страница 13

Сабрина Джеффрис

– Сначала нет, – ответил Грифф. – Поскольку моя свояченица Хелена проявила дальновидность и сохранила побег в тайне, нам с моей женой после возвращения Джульет удалось все устроить... – Он нахмурился. – Но с недавнего времени по Лондону поползли сплетни. Сплетни о Джульет. И распространять их может только Морган. Вот почему мы здесь. Мы хотим, чтобы все это прекратилось.

– Уверен, что хотите, – пробормотал Себастьян, откинувшись на спинку кресла. Немного помолчав, добавил: – Но я ведь вам уже говорил, что Морган утонул вместе с «Океаном». Должно быть, кто-то другой распустил эти сплетни.

– А может, Морган вернулся в Англию без вашего ведома? – упорствовал Найтон. – Возможно, его не было на том корабле, который затонул?

– Даже если бы мой племянник вернулся, – вмешался дядя Лу, – он никогда бы не сделал ничего подобного. Распускать сплетни – не в его правилах.

– Но Морган похитил Джульет, – заявил Найтон. – Почему бы ему теперь немного не посплетничать?

– Я уже сказал вам, что он погиб. – Себастьян вздохнул. – Поэтому он никак не мог распускать сплетни. – Если действительно были какие-то сплетни...

– Но ведь кто-то этим занимается, – вмешалась Розалинда. – Что, если вы ошибаетесь? Что, если он жив и скрывается где-нибудь в Суссексе или в Лондоне?

– Поймите же, мой брат не...

– Вашу версию мы уже слышали, – перебила Джульет. – Давайте поговорим о другом... Вы все еще не рассказали нам, почему все считают вашего брата вашим подопечным. По-моему, это чрезвычайно подозрительно.

Черт побери, она не поверила ни единому слову. Себастьян покосился на дядю. Ему ужасно не хотелось рассказывать отвратительную семейную историю, но, возможно, придется. Снова взглянув на дядюшку Лу, он проговорил:

– По-вашему, подозрительно? Что ж, я понимаю, что у вас могло сложиться такое впечатление. Значит, мне следует вам кое-что объяснить. – Он указал на стол. – Но вы, наверное, хотите сначала немного подкрепиться. Это очень долгая и запутанная история...

К его удивлению, Джульет взяла на себя роль хозяйки и стала разливать чай. Он не мог не любоваться ею – она была такая изысканная, такая привлекательная... И так походила на девушку, которую он помнил...

Да, она была очень похожа на прежнюю Джульет, но все-таки совсем другая. Прежде боязливая и робкая, она превратилась в смелую и решительную женщину. Но что же с ней произошло? Почему она так изменилась? Он не находил ответов на эти вопросы и поэтому то и дело на нее поглядывал, хотя не должен был этого делать.

Джульет чувствовала на себе взгляд лорда Темплмора, и ей это совсем не нравилось. Потому что всякий раз, когда она пыталась встретиться с ним взглядом, он отводил глаза. Это ужасно раздражало. И еще больше раздражало другое: она никак не могла понять, действительно ли перед ней Морган.

Взяв свою чашку, Джульет снова уселась в кресло. Она с нетерпением ожидала очередную историю лорда Темплмора и очень надеялась, что история эта будет совершенно неправдоподобной; в противном случае ей пришлось бы смириться с мыслью, что Морган погиб. Ей казалось, она могла бы задушить этого мерзавца Моргана, – но она не желала ему смерти. В конце концов Джульет решила: пока лорд Темплмор не убедит ее в том, что Морган мертв, она будет считать, что хозяин дома и был ее похитителем.