Читать «После похищения» онлайн - страница 148

Сабрина Джеффрис

– Я не буду угадывать, я просто узнаю своего мужа.

– Тогда... Чтобы было по-честному, вы должны сделать это три раза. Согласны?

– Да, конечно, – согласилась Джульет. – Я принимаю эти условия.

– М-м... Джульет... – пробормотал Себастьян. – Вы уверены, что...

– Абсолютно уверена.

Себастьян пожал плечами и сказал:

– Что ж, деньги – это всего лишь деньги. – Он направился в дом следом за братом.

Когда они вышли в первый раз, все было до смешного просто. Морган сам завязал галстук-гораздо тщательнее, чем это когда-либо делал Себастьян, – поэтому ей понадобилось не больше секунды, чтобы указать на своего мужа.

Во второй раз они, очевидно, попросили Боггза одеть их обоих, потому что их костюмы оказались совершенно одинаковыми и даже волосы были причесаны одинаково. Джульет сделала выбор за несколько секунд, и Морган закричал:

– Это просто удачная догадка!

– У вас все еще есть один шанс, – ответила она с улыбкой.

Когда они вышли в третий раз, Джульет посмотрела на них и, рассмеявшись, сказала:

– Но это же слишком просто. – Она подошла к мужу и поцеловала его в губы.

Стоящий рядом Морган взорвался:

– Sacrebleu, Джульет, как вы узнали?!

Она посмотрела на мужа.

– Все дело в его глазах. Я вижу в них груз ответственности. – Она окинула взглядом Моргана. – А в ваших глазах – только озорство.

Себастьян рассмеялся и заключил жену в объятия.

– Можешь сдаваться, Морган. Тебе не сравниться с женщиной, которая узнает своего мужа просто по глазам.

– Вы обманули меня, леди Темплмор, – с улыбкой заявил Морган. – Не знаю, как именно, но обманули.

– Конечно, она обманула тебя, – согласился Себастьян. – Она заставила тебя спорить о том, что знала наверняка. Для нее-то это очевидно. Джульет – ужасно коварная женщина, хотя и кажется невинным ангелом.

– Но это хорошо, не так ли? – Она поцеловала мужа. – Потому что только коварная женщина может завоевать безрассудного мужчину.

Примечания

1

Перевод Н. Гнедича.

2

Перевод Н. Гнедича.

3

Ежегодный справочник дворянства.

4

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

5

Перевод А. Штейнберга.

6

Перевод И. Анненского.

7

Перевод Б. Пастернака.

8

Перевод Анненского

9

молодая девушка (фр.).

10

очарован (фр.)

11

я (фр.).

12

мой брат (фр.).

13

ангельскую, великолепную (фр.)

14

дорогая (фр.)

15

Черт возьми (фр.)