Читать «Английская классическая эпиграмма» онлайн - страница 15

Редьярд Джозеф Киплинг

Оливер Голдсмит

1728–1774

ЭПИТАФИЯ ПИСАТЕЛЮ ЭДУАРДУ ПАРДОНУ, СОЧИНЕННАЯ ЭКСПРОМТОМ

Издателей кляня, поденщик Нэд Гол как сокол оставил этот свет. Жизнь так его трепала, что навряд Когда-либо вернется он назад.

Сэмюел Бишоп

1731–1795

НА ЛИЛУ И ЕЕ ЖЕНИХОВ

К богатой и красивой деве Лиле Посватались дурак и негодяй, Но дурака ее глаза пленили, А негодяю деньги подавай. Я, ничего о деве сей не зная, Одно могу сказать наверняка: Коль дура, то пойдет за негодяя, Коль негодяйка – то за дурака.

Исаак Биккерстаф

1735–1812

ЗАГАДОЧНАЯ ЖЕНЩИНА

Моля о свиданье опять и опять, Не тронул я сердца прелестницы… Хоть женщинам свойственно чувства скрывать, К чему меня сбрасывать с лестницы?

Джон Уолкот

1738–1819

ДВА АКТЕРА

Небритый человек, неряшливо одетый, Актера Гаррика случайно встретил где-то И подошел к нему с протянутой рукой. – Здорово! – говорит. – Но кто же вы такой? Знакомым с вами быть я не имею чести… – Ах, братец, память у тебя плоха. На сцене столько раз мы выступали вместе: Ты – в роли Гамлета, я – в роли петуха!

Джон Уолкот (?)

ПИСАТЕЛЮ ДЖОНУ О'КИФУ

О'Киф, говорят, Твой труд – плагиат, Чужих откровений вместилище. И все же навряд Твой труд – плагиат: Так скверно никто не творил еще.

Уильям Лорт Мансель

1753–1820

ОБ ОДНОЙ СУПРУЖЕСКОЙ ПАРЕ

В Писании сказано: мужа с женой Считать полагается плотью одной. Но Дугласа с тощей его половиной Считают не плотью, а костью единой.

Роберт Бернс

1759–1796

МЫСЛЬ, РОЖДЕННАЯ В ТАВЕРНЕ «ГЛОБУС»

Коль хочешь стать политиком, то впредь, Куда б тебя судьба ни заносила, Будь глух и слеп, а слушать и смотреть Предоставляй стоящим у кормила.

НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ЭСКВАЙРА, КОТОРЫЙ БЫЛ ПОД БАШМАКОМ У ЖЕНЫ

Со дней Адама все напасти Проистекают от жены. Та, у кого ты был во власти, Была во власти сатаны.

ЭПИТАФИЯ САМОУБИЙЦЕ

Себя, как плевел, вырвал тот, Кого посеял дьявол. Самоубийством от хлопот Он господа избавил.

ЭПИТАФИЯ БЕЗДУШНОМУ ДЕЛЬЦУ

Здесь Джон покоится в тиши. Конечно, только тело… Но, говорят, оно души И прежде не имело!

ЭПИТАФИЯ ДЖЕЙМСУ ГРИВУ, БЫВШЕМУ ВЛАДЕЛЬЦУ ШОТЛАНДСКОГО ПОМЕСТЬЯ БОГХЕД

Джеймс Грив Богхед надеялся всегда Прощенным быть в день Страшного суда. Но если он на небо взят, То пусть меня отправят в ад.

ЗНАКОМОМУ, КОТОРЫЙ ОТВЕРНУЛСЯ ПРИ ВСТРЕЧЕ С ПОЭТОМ

Чего ты краснеешь, встречаясь со мной? Я знаю: ты глуп и рогат. Но в этих достоинствах кто-то иной, А вовсе не ты виноват!