Читать «Тайная жизнь Мака» онлайн - страница 108
Мелинда Метц
— Уверен, она будет в восторге.
— Она хорошая девочка и заслуживает этого. Вкалывает здесь и учится. Вы должны дать ей прибавку к жалованью.
— Уже работаю над этим, — отозвался Нейт.
— Вы хороший босс. — Ли-Анна одобрительно кивнула ему. — Вот, кстати, а вы что здесь забыли? Почему это вы не развлекаетесь?
— Слишком много забот на меня навалилось.
— Беговая дорожка?
— Среди прочего.
— Арчи мог запросто удариться головой, а не подвернуть лодыжку, — заметила Ли-Анна. — В этом не было ничего невозможного. У меня был друг, повредивший плечо, упав с беговой дорожки, которая двигалась отнюдь не быстро. Не исключено, что именно это случилось и с Арчи, а историю о том, что она вдруг ускорилась, он выдумал, потому что ему стало стыдно.
— Но остается еще поломка вентиляционной системы.
— Она до сих пор не дает вам покоя, да? Вы ужасно выглядите. Будьте осторожны, иначе растеряете всю свою привлекательность, и Бриони пинком отправит вас на свалку, — беззлобно пошутила Ли-Анна.
— Она пробудет здесь еще две недели, и все, — отозвался Нейт. Он будет рад, когда она вернется к себе в Висконсин. «И то, что она пока еще здесь, не имеет никакого значения», — сказал он себе. Нейт больше не собирался встречаться с нею.
— Вы всегда можете съездить к ней в гости. Вы не были в отпуске вот уже… да вообще никогда не были. Вы, может, так не думаете, конечно, но мы вполне обойдемся и без вас. Амелия — прекрасный управляющий, да и остальные сотрудники ей под стать. — Вытянув руку, Ли-Анна похлопала себя по плечу, после чего принялась загружать формы для выпечки в духовку.
— Это не имеет смысла.
— Я понимаю, что вы познакомились совсем недавно, но всегда есть смысл не спешить и посмотреть, как будут развиваться события. На мой взгляд, она вас крайне заинтересовала, — заметила Ли-Анна.
— Послушайте, я только что узнал, что перед самым приездом сюда она собиралась выйти замуж. Бросила своего парня у алтаря. Очень мило, вы не находите? А потом она заводит роман со мной. И даже не дает себе труда рассказать мне об этом.
Ли-Анна выразительно приподняла брови.
— Эта история не из тех, что рассказывают друг другу при первой встрече, — наконец, откликнулась она.
— Но перед тем, как тащить кого-то к себе в постель, ее все-таки стоит рассказать.
— Тащить?
— Хорошо, мы затащили друг друга. Но вам не кажется, что она должна была рассказать мне хоть что-нибудь, когда стало ясно, к чему все идет? — Хотя нельзя сказать, что у них для этого было много времени. Их чувства вспыхнули подобно лесному пожару. Искра, рев пламени и огненный ад.
— Не думаю, что она собиралась жить с ним после того, как вернулась бы домой.
— Не в этом дело. Каким надо быть человеком, чтобы чуть не выйти замуж за одного мужчину, а потом, практически без перерыва, закрутить роман с другим? Такое впечатление, что у нее просто нет чувств.