Читать «Деяния данов. Том 2» онлайн - страница 582

Саксон Грамматик

14.39.20.4: ‘sella extra castra posita’ BM (III, 7, 1a): см. комм. к .

14.39.21.1: ‘fortissimus adolescens, dum ad propugnacula ante alios eximia capessendae laudis aviditate evadere niteretur’ BM (VIII, 14, ext. 3): ‘regis et iuuenis flagrantissimae cupiditati similem Aristotelis in capessenda laude sitim subnectam’ (я полагаю, что ‘к этому охватившему молодого царя сильному желанию следует добавить также и жажду похвалы’, которая была у него отнюдь не меньшей, чем у Аристотеля).

14.39.22.2: ‘quorum excellens opera grata admiratione regis oculos permulsit’ BM (II, 4, 4): ‘cuius decora pernicitas… nouitate grata Romanorum oculos permulsit’ (их изящная стремительность происходила от древнего обычая куретов и лидийцев… и ‘она очаровала взоры римлян своей приятной новизной’).

14.39.23.2: ‘seque super moenium suorum rogum proiectos communibus flammis cremandos praeberent’ BM (V, 5,4): ‘seque super corpus fratris prostratum communibus flammis cremandum tradidit’ (он возжёг светильник и пронзил свою грудь тем самым мечом, которым убил брата, после чего ‘упал к его телу, решив сгореть в общем с ним погребальном огне’).

14.39.24.2: ‘quem Absalon in tranquillissimam urbis partem, quae scilicet a caede plurimum strepituque distaret, secedere iussum’ BM (VII, 4, ext. 2): ‘a quo iussi… in ultimam pugnae partem secedere’ (подобно всем перебежчикам, ‘он приказал им… расположиться на самом краю поля битвы, [за спинами последних из своих бойцов]’).

14.39.24.5: ‘barbari votis annuendum’ BM (V, 10, 2): ‘annuendo… uotis meis’ (‘благодаря моим молитвам’, они сделали так, чтобы вы сокрушались о моём несчастье, а не я о вашем).

14.39.26.1: ‘sibi de paene victo hoste tot iniuriarum ultionem proprio arbitrio exigere’ BM (IV, 1, 15): ‘ut grauissimae cladis ultionem arbitrio suo exigeret’ (прислала ему этих убийц в цепях, ‘чтобы он смог по своему усмотрению решить, как отомстить им за свою тяжелейшую утрату’).

14.39.26.3: ‘talibus… obtrectationis sibilis vexatus’ BM (VII, 3, ext. 6): ‘comitiis… clamore infesto et crebris totius contionis sibilis uexatus’ (удручённый враждебными выкриками и свистом всех, кто принял участие в этом голосовании).

14.39.28.3: ‘subiurgare hostem quam necare tanto praestantius esse, quantum pietas a severitate distare’ BM (II, 8, 4; III, 7, ext. 1): см. комм. к .

14.39.31.1: ‘attentius monere coeperunt, ut adversum tantae molis ruinam cautius se gererent’ BM (VI, 5, 1): ‘Pyrrum monuit ut aduersus huius generis insidias cautius se gereret’ (были отправлены послы, которые ‘должны были призвать Пирра быть как можно более острожным в отношении покушений такого рода’).

14.39.34.2: ‘rudem religionis populum… eiusque sacrilegis sensibus sanctitatis disciplinam ingenerarent’ BM (VI, 1,4): ‘teneris adhuc puellae sensibus castitatis disciplinam ingenerari magni’ (посчитал, что именно жестокое наказание ‘лучше всего повлияет на чувства этой ещё очень юной девочки и заставит её впредь предерживаться правил целомудренного поведения’).