Читать «Деяния данов. Том 2» онлайн - страница 570
Саксон Грамматик
14.19.2.5: ‘aer quoque, crebris internitentium fulminum ignibus micans, ingenti nubium fragore concrepuit’ ← Вергилий, Энеида (I, 90): ‘intonuere poli, et crebris micat ignibus aether’ (Вторит громам небосвод, и эфир полыхает огнями).
14.19.5.1: ‘castitatem… delibandam’ ← BM (IX, 1, ext. 2): см. комм. к .
14.19.11.2: ‘nocte vero, quam belli insecutus est dies’ ← BM (I, 7, 1): см. комм. к .
14.19.12.1: ‘cuius consilii salubritatem’ ← BM (III, 3, ext. 2; III, 8, 2): см. комм. к 9.З.4.1.
14.19.12.2: ‘rem familiarem proprio spiritu cariorem’ ← BM (VII, 6, ext. 3): см. комм. к .
14.19.12.4: ‘plus fiduciae ex eorum paucitate quam metus ex hostium multitudine concipiendum fore’ ← BM (V, 1, 1f): см. комм. к .
14.19.17.1 (1): ‘qui et ipse Suenoniani nominis acrior quam iustior defensor exstiterat’ ← BM (IX, 2,4): см. комм. к .
14.19.17.1 (2): ‘supra vota’ ← BM (V, 1, 1a): ‘supra vota’ (наше посольство ‘сверх всяких ожиданий’ оказалось счастливым); ← Юстин (XXIII, 3.12): ‘supra vota’ (сперва судьба, благоприятствуя Пирру, ‘сверх всяких ожиданий’ доставила ему власть над Италией).
14.19.17.2: ‘cumque abunde esset impunitatem tribuisse, etiam liberalitatem adiecit’ ← BM (VI, 8, 7): см. комм. к .
14.19.17.5: ‘optima ipsius opera adversum Suenonem usus fuerat’ ← BM (I, 8, 6): см. комм. к .
14.19.17.6: ‘ad praefecturae fastigium recenter evexerat’ ← BM (I, 6, 1): ‘ad regium fastigium euexit’ (Потрясенная этим знамением, супруга Анка Марция Танаквиль воспитала мальчика, рожденного от рабыни, как собственного сына и ‘привела его к царской власти’); ←KKP (IV, 14.20): ‘ad summum fastigium evexerant’ (может быть, боги определили не губить персидское царство, которое они в течение 230 лет вели по пути удач и ‘подняли на величайшую высоту’).
14.19.18.5: ‘facilem humani animi ab odio ad gratiam deflexum exsistere’ ← BM (IV, 2, praef.): см. комм. к .
14.19.18.7: ‘ut iisdem potius bonis militibus uteretur quam in eos animadverteret’ ← BM (VII, 3, 7): см. комм. к .
14.20.1.1: ‘his ita compositis’ ← KKP (V, 2.1; VII, 3.1) и Юстин (XIII, 4.5): см. комм. к .
14.20.1.6: ‘si res parum ex sententia cederent’ ← BM (III, 2, 15): см. комм. к .
14.20.2.2: ‘cum nullo in momento’ ← BM (IV, 3, 4): см. комм. к .
14.21.3.5: ‘eos semet stoliditatis damnare cogeret, qui eum inertem elinguemque crediderant’ ← BM (VI, 9, ext. 3): ‘coegit eos stuporis semet ipsos damnare, qui eum stolidum crediderant’ (тех, кто считал его недалёким, [своими подвигами Кимон] заставил признать свою собственную глупость).
14.22.1.2 (1): ‘segnitiem exprobrando’ ← BM (VI, 2,2): ‘segnitiam… exprobrans’ (когда с высоты ростральной трибуны его ‘обвинили в нерасторопности’, консул дошёл до того, что заявил, будто бы ему нужен другой сенат).
14.22.1.2 (2): ‘in prima pedum parte’ ← BM (IX, 2, ext. 2): см. комм. к .
14.22.1.3 (1): ‘regiis auribus… inculcavit’ ← BM (II, 7, ext. 2): ‘exercitus sui auribus inculcando’ (Клеарх, спартанский полководец, поддерживал воинскую дисциплину примечательными, ‘раз за разом повторяемыми словами’: полководца должны больше бояться свои воины, нежели враги).