Читать «Свідок обвинувачення та інші історії» онлайн - страница 127
Агата Крісті
– А ви це зробили?
– Так, трохи пощастило на перегонах. На жаль, мої ставки були зроблені на полі, тому я не можу навести докази, як прийшли ці гроші. А вони, звісно, не можуть спростувати, але все схоже на різновид брехні, яку хтось міг би вигадати, щоб не показувати, звідки прийшли гроші.
– Я згоден. Однак потрібно набагато більше доказів, щоб узяти вас із цим.
– О, я насправді не боюся, що мене заарештують і звинуватять у крадіжці. Певним чином це було б простіше. Тоді знаєш, чого чекати. Жахливо те, що всі ці люди вірять, що його взяв я.
– Усі ці люди? Ви впевнені, що маєте на увазі
Ллевеллін витріщився.
– Я вас не розумію.
– У мене тут виникла думка, що це не всі ці люди, а лише одна людина.
Еван Ллевеллін почервонів. Він знову сказав:
– Я вас не розумію.
Пуаро конфіденційно нахилився вперед.
– Але це так, саме так, правда? Була особлива одна людина? І я думаю… Скоріше за все, то ж місіс Растінґтон?
Засмагле обличчя Ллевелліна ще більше почервоніло.
– Чому саме вона?
Пуаро розвів руками.
–
Ллевеллін із деяким зусиллям сказав:
– Вона… вона мала досить нещасливий досвід. Її чоловік був останнім негідником. Тому вона не схильна комусь довіряти. Ця жінка… Якщо вона вважає…
Йому виявилося важко продовжувати.
– Безумовно, – сказав Пуаро. – Тобто вона не повинна більше думати так, як, мабуть, думає. Справу треба прояснити.
Еван коротко засміявся.
– Легко сказати.
– І досить легко зробити, – упевнено мовив Пуаро.
Еван недовірливо витріщився.
– Ви так гадаєте?
–
Ллевеллін продовжував пильно дивитися.
Пуаро підсунув до себе записник і взяв ручку.
– Можливо, ви б дали мені короткий опис компанії?
– Хіба я ще цього не зробив?
– Я маю на увазі їхній зовнішній вигляд: колір волосся й таке інше.
– Але, мсьє Пуаро, який тут
– Значний,
З певною недовірою Еван описав зовнішній вигляд членів яхтової компанії.
Пуаро зробив одну-дві нотатки, відсунув записник і сказав:
– Чудово. До речі, ви говорили, що розбився бокал для вина?
Еван знову витріщився.
– Так, його кинули зі столу, а потім на нього наступили.
– Дуже неприємно, уламки скла, – сказав Пуаро. – Чий це був бокал?
– Гадаю, дівчинки, Ів.
– А! А хто сидів поряд із нею з того боку?
– Сер Джордж Мерровей.
– Ви не бачили, хто з них скинув його зі столу?
– Боюся, що ні. Це має якесь значення?
– Не зовсім. Ні. Це було зайве запитання.