Читать «Випробування невинуватістю» онлайн - страница 82

Агата Крісті

– Якийсь моряк, напевне. Ймовірно, матрос-індієць. Мама, – сухо додав Лео, – не змогла пояснити.

– Ніколи не знаєш, як вона зреагує на щось. Або про що вона думає. Вона так мало говорить. – Філіп призупинився, а тоді видав запитання: – Що їй відомо про цю справу такого, чого вона не каже?

Він побачив, як рука Лео Арґайла, що перегортала папери, зупинилася. Хвилинна пауза, а потім Лео запитав:

– Чому ти вирішив, що вона не каже всього, що їй відомо?

– Сер, це цілком очевидно, хіба ні?

– Мені це не очевидно, – заперечив Лео.

– Їй щось відомо, – повторив Філіп. – Щось руйнівне. Гадаєте, про когось конкретно?

– Я думаю, Філіпе (даруй, що я так кажу), досить нерозумно вибудовувати здогадки про все це. Можна дуже легко понавигадувати собі зайвого.

– Ви мене застерігаєте, сер?

– Чи це справді тебе стосується, Філіпе?

– Маєте на увазі, що я не поліцейський?

– Так, це те, що я маю на увазі. Це обов’язок поліції – вести слідство.

– А ви не хочете розслідувати?

– Можливо, – припустив Лео, – я боюсь того, що міг би дізнатися.

Філіп збуджено стиснув рукою крісло. І тихо проговорив:

– Мабуть, ви знаєте, хто це зробив. Знаєте, сер?

– Ні.

Різкість і рішучість відповіді Лео вразили Філіпа.

– Ні, – повторив Лео, поклавши руку на стіл. Раптом він перестав бути кволою, виснаженою, замкненою особою, так добре знайомою Філіпові. – Я не знаю, хто це зробив! Ти чуєш? Я не знаю. У мене немає щонайменшого поняття. І я… я не хочу знати.

Розділ сімнадцятий

– Естер, люба, що ти робиш? – запитав Філіп.

Він їхав у своєму візку коридором, де Естер саме визирала з вікна. Вона відскочила від вікна.

– А, це ти, – зронила вона.

– Споглядаєш всесвіт чи замислила самогубство? – поцікавився Філіп.

Вона зухвало подивилася на нього.

– І чому ти так вирішив?

– Вочевидь, ти міркувала саме про це, – сказав Філіп. – Але, Естер, якщо ти справді це розглядаєш, то вікно – погана ідея. Висоти недостатньо. Подумай про неприємність поламати руку чи ногу замість милосердного забуття, якого ти так прагнеш?

– Із цього вікна Мікі спускався вниз по магнолії. Це був його таємний вхід і вихід. Мама так про це й не довідалась.

– О, про що тільки батьки навіть не здогадуються! Про це можна написати книгу. Але, Естер, якщо ти замислила самогубство, то краще стрибнути з літнього будиночка.

– Там, де він виступає над річкою? Так, там одразу розіб’єшся об каміння!

– Твоя проблема, Естер, у тому, що в тебе надто бурхлива уява. Більшість цілком би задовольнилася газовою духовкою чи величезною дозою снодійного.

– Я рада, що ти тут, – несподівано видала Естер. – Ти ж не проти потеревенити про все на світі?

– Ну, якщо відверто, то більше мені тут зайнятися нічим, – відповів Філіп. – Ходімо до моєї кімнати, ще трохи потеревенимо. – Доки вона вагалася, він продовжував: – Мері внизу, взялася власноруч готувати мені смачну й легку ранкову потраву.

– Мері не зрозуміла б, – мовила Естер.

– Так, – погодився Філіп, – Мері не зрозуміла б зовсім.

Філіп покотив свій візок, а Естер пішла поруч. Вона відчинила двері до вітальні, і він заїхав туди. Естер попрямувала за ним.