Читать «О дивный новый мир. Слепец в Газе» онлайн - страница 400

Олдос Хаксли

39

Бейль, Пьер (1647–1706) — французский публицист и философ, ранний представитель Просвещения. Основным его произведением является упоминаемый Хаксли «Исторический и критический словарь» (1695–1697). (Прим. перев. М. Ловина)

40

«Сумма против язычников» — средневековый богословский трактат на латыни, посвященный распространению христианства в Англии. (Прим. перев. М. Ловина)

41

Гурмон, Реми де (1858–1915) — французский писатель и критик. (Прим. перев. М. Ловина)

42

Крус, Инес де ла Хуана — испанский средневековый мистик XIV в. (Прим. перев. М. Ловина)

43

Уичерли, Уильям (1640–1716) — английский драматург, представитель «комедии Реставрации». (Прим. перев. М. Ловина)

44

«Кандид, или Оптимизм» — философская повесть Вольтера (1694–1778). «Подражание» — имеется в виду книга святого Фомы Кемпийского «О подражании Христу», написанная ок. 1420 г. (Прим. перев. М. Ловина)

45

«Первая ночь очищения горька и мучительна для чувства, как мы и говорим. Ночь вторая не выдерживает сравнения [с первой], ибо ужасна и губительна для духа» (исп.).

46

«Я съела конфитюр» (фр.). Des fitures — сокращение слова «confiture».

47

В Итоне, согласно сюжету романа, существует общество по типу «Фабианского общества», созданного в 1884 г. Оно пропагандировало реформистские идеи постепенного преобразования капиталистического общества в социалистическое путем реформ. (Прим. перев. М. Ловина)

48

В оригинале игра слов: «sin» — грех и «syndicalism» — синдикализм. (Прим. перев. М. Ловина)

49

Полная свобода (фр.).

50

Патанджали (предположительно II в. до н. э. — II в. н. э.) — древнеиндийский философ, основатель системы йога. (Прим. перев. М. Ловина)

51

Бёме, Якоб (1575–1624) — немецкий философ, представитель мистического пантеизма. (Прим. перев. М. Ловина)

52

Зд.: «Прозрачный ледник, летящий и не могущий остановиться» (фр.).

53

Спасение, посланное от Бога (др. — греч.).

54

Плотин (204–270) — греческий философ, основатель неопатеизма. (Прим. перев. М. Ловина)

55

Ширится пропасть вокруг меня! (лат.)

56

«Я мыслю, следовательно, я существую» (лат.). Один из основополагающих принципов философии Рене Декарта (1596–1650) — французского философа, физика и математика.

57

«Испражняюсь, следовательно, существую» (лат.).

58

«Блюю, следовательно, существую» (лат.).

59

«Совокупляемся, следовательно, существуем» (лат.).

60

Мак-Таггарт, Джон Эллис (1866–1925) — английский философ-идеалист, создавший на основе теории диалектики Гегеля и учения Лейбница о монадах теорию об основе мира — «духовном сообществе» личностей. (Прим. перев. М. Ловина)

61

Брэдли, Фрэнсис Герберт (1846–1924) — английский философ-идеалист, один из ведущих представителей неогегельянства. (Прим. перев. М. Ловина)

62

Человек чувствующий (искаж. лат.).

63

Людей (лат.).

64

Веллингтон, Артур Уэлсли (1769–1852) — английский полководец и политический деятель, премьер-министр 1828–1830 гг., наиболее известный благодаря победе над Наполеоном в битве при Ватерлоо. (Прим. перев. М. Ловина)