Читать «Бука» онлайн - страница 52

Туутикки Толонен

– Нам дал подсказку мой халат. Вот этот! Майкки похлопала себя по карманам халата. Хилла закрыла глаза. Все пропало. Сейчас все узнают, что ее сестра сумасшедшая и разговаривает с халатами.

Алиса, стоявшая рядом с Майкки, решительно закивала:

– Он живой. Я сама видела.

– Живой халат? – Лео посмотрел на Каапо.

– Ну, это все в Майккином воображении, – объяснил Каапо, сердито глядя на Майкки. Пора бы ей уже понять, что о халате не стоит рассказывать посторонним. Халат – это семейная тайна.

Но у Майкки было на этот счет свое мнение.

– Что ты врешь! – возмущенно воскликнула она. – Ты же сам его видел, и не один раз! Трус! Ничего тебе больше не расскажу. Обходитесь сами, как хотите, без халата и без нас. Пойдем, Алиса!

Майкки бросилась в лес, Алиса побежала ее догонять. Каапо испуганно переглянулся с Хиллой. Он не ожидал, что Майкки так разбушуется.

– Да пусть идут, – устало отмахнулась Хилла. – Куда они денутся? Говорящий халат… Ну надо же такое придумать!

Лео, Альва и Хенни неуверенно похихикали, но Каапо явно был огорчен.

– Так на чем мы остановились? – пробормотал он.

– На подсказках и на ком-то, кроме бук, – подсказала Хенни.

Каапо кивнул и поднял с земли завернутую в бумагу стеклянную банку. Из банки не было слышно ни звука. Каапо встревожился. Может, эльф умер?

– Например, вот это существо мы поймали у себя дома. – Каапо осторожно развернул бумагу и поднял банку повыше. – Оно пьет кровь из бук.

Каапо осторожно потряс банку, но эльф не двинулся с места. Хилла и Майкки накануне набросали ему ваты, и эльф свил из нее круглое гнездо. Сейчас он лежал в гнезде, свернувшись по-кошачьи и спрятав бульдожью мордочку. Свое оружие он по-прежнему крепко сжимал одной рукой.

– Небось голодный уже. Со вчерашнего дня ничего не ел, – заметила Хилла.

– И чем его кормить? – вздохнул Каапо. – Бучьей крови у нас нет.

– Он еще конфеты ест, – вспомнила Хилла.

– Кровь и конфеты, брр, – скривилась Хенни.

– У меня есть ириски. Он будет ириски? – спросила Альва.

– Можно попробовать, – решил Каапо.

Каапо осторожно – вдруг существо не спит, а специально прикидывается, чтобы сбежать? – приоткрыл банку и сунул под крышку кусочек ириски. Ириска с легким стуком упала на дно, но эльф даже не шевельнулся.

– Может, воды? – предложил Эли.

Эльфу капнули воды из бутылки и, не дождавшись реакции, закрыли крышку.

– Надеюсь, он не умер, – проговорил Каапо.

– Просто спит, – успокоила брата Хилла. – Скоро проснется. Можем тоже чего-нибудь поесть, пока буки не пришли.

Но в тот вечер буки вообще не пришли. Из леса не доносилось ни шороха, и никто не принес ни нечищеной картошки, ни бутербродов. Ребята ждали и ждали, но напрасно.

– Может, они не ходят есть каждую ночь? – предположил наконец Каапо.

– Теперь у них будут проблемы, – пробормотала Хилла. – Они ведь должны о нас заботиться. Думаю, тому, кто их послал, это не понравится.

Каапо кивнул. Буки уж слишком легко забыли о своих подопечных – так быстро их захватила свободная ночная жизнь. Видимо, они не очень-то предназначены для няньства.