Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 161

Джеймс Хэдли Чейз

Гилрой слушал Дюффи, сонно прикрыв глаза. Потом саркастически сказал:

— Грандиозная программа, не так ли?

— Попытка — не пытка. Ну а уж потом разделим выигрыш.

Шульц остановил машину возле тротуара, и Дюффи пошел к банку. Он вскоре вернулся, осторожно осмотрелся по сторонам и сел в машину. Шульц тотчас же отъехал.

Дюффи назвал водителю адрес Инглиша.

— Вперед, и побыстрее! — приказал он.

Шульц кивнул, глянул в зеркальце заднего вида и резко увеличил скорость.

— У меня даже сердце болит, как подумаю, какой подарок мы делаем полиции, — сказал Гилрой.

— Что ты предлагаешь? Взять дело в свои руки?

Гилрой покачал головой.

— Я не хочу иметь ничего общего с наркотиками. Просто мне претит сама мысль, что я могу помочь полиции.

— Но это сломает хребет Моргану. А это куда важнее.

Увидев Дюффи и Гилроя, Инглиш удивился. Он полистал записную книжку и посмотрел на них.

— Итак, первый шаг сделан?

Дюффи кивнул.

— Вы передадите это в отдел по борьбе с наркотиками. Правда, это лишь косвенная улика, но все же некоторые напугаются и, кто знает, бросят этим заниматься. Во всяком случае, бизнес Моргана это наверняка испортит.

— Да уж. — Инглиш согласно кивнул. — Вы нашли Аннабель?

— Пока нет, но вскоре обнаружим. — Дюффи подошел к двери. — Как только это будет сделано, я вам позвоню.

На улице Гилрой спросил:

— А как насчет того, чтобы поесть?

— Неплохая мысль, — согласился Дюффи. — У нас еще масса времени до шести часов.

Шульц притормозил машину на перекрестке и, дождавшись зеленого света, свернул направо, в восточном направлении.

Глава 15

Когда в начале шестого Шип вернулся в убежище Дюффи, тот как раз чистил свой револьвер. Гилрой и Шульц, сидя в креслах, наблюдали за его манипуляциями.

Дюффи прервал свое занятие и взглянул на вошедшего:

— Ну как, нашел?

Шип прошаркал к стулу, уселся, достал носовой платок и вытер потное лицо.

— Конечно, — довольно осклабился он. — Угадайте, где?

Дюффи положил "кольт" на стол. Губы его превратились в тонкую линию.

— И где же?

Шип довольно улыбнулся.

— Ни за что не поверите. Представьте себе, она выхаживает сосунка, маленькую пиявку Моргана.

Дюффи поднял глаза.

— Клива?

Шип кивнул.

— Она как раз в его квартире. Он ревет, как буйвол, потому что кто-то основательно попортил ему личико.

Дюффи поднялся.

— Вперед! Нам нужно срочно забрать ее оттуда. — Дюффи засунул револьвер за пояс.

— Все поедем? — спросил Гилрой.

— Думаю, Шип и я вполне справимся.

— Прекрасно, — Шип прошептал что-то на ухо Гилрою, и они рассмеялись.

— После этого я сразу еду в отель "Бальмонт", — сказал Дюффи. — Ждите меня там. Возьмите под наблюдение холл. Вряд ли Моргану можно доверять.

— Как скажете, — кивнул Гилрой.

Дюффи и Шип вышли из убежища Гилроя и сели в "Бьюик". Дюффи вел машину.

— Если эта красотка начнет выкидывать коники, особенно не стесняйся, — сказал он Шипу.

Тот кивнул.

— Но выглядит она просто замечательно, — сказал он и добавил печально: — Плохо быть таким неуклюжим, как я.

Дюффи искоса посмотрел на него.

— Радуйся этому. Эта девушка — сплошная отрава.

— И все же появиться с такой куколкой на людях — сплошное удовольствие, — сказал он после небольшой паузы.