Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 161
Джеймс Хэдли Чейз
Гилрой слушал Дюффи, сонно прикрыв глаза. Потом саркастически сказал:
— Грандиозная программа, не так ли?
— Попытка — не пытка. Ну а уж потом разделим выигрыш.
Шульц остановил машину возле тротуара, и Дюффи пошел к банку. Он вскоре вернулся, осторожно осмотрелся по сторонам и сел в машину. Шульц тотчас же отъехал.
Дюффи назвал водителю адрес Инглиша.
— Вперед, и побыстрее! — приказал он.
Шульц кивнул, глянул в зеркальце заднего вида и резко увеличил скорость.
— У меня даже сердце болит, как подумаю, какой подарок мы делаем полиции, — сказал Гилрой.
— Что ты предлагаешь? Взять дело в свои руки?
Гилрой покачал головой.
— Я не хочу иметь ничего общего с наркотиками. Просто мне претит сама мысль, что я могу помочь полиции.
— Но это сломает хребет Моргану. А это куда важнее.
Увидев Дюффи и Гилроя, Инглиш удивился. Он полистал записную книжку и посмотрел на них.
— Итак, первый шаг сделан?
Дюффи кивнул.
— Вы передадите это в отдел по борьбе с наркотиками. Правда, это лишь косвенная улика, но все же некоторые напугаются и, кто знает, бросят этим заниматься. Во всяком случае, бизнес Моргана это наверняка испортит.
— Да уж. — Инглиш согласно кивнул. — Вы нашли Аннабель?
— Пока нет, но вскоре обнаружим. — Дюффи подошел к двери. — Как только это будет сделано, я вам позвоню.
На улице Гилрой спросил:
— А как насчет того, чтобы поесть?
— Неплохая мысль, — согласился Дюффи. — У нас еще масса времени до шести часов.
Шульц притормозил машину на перекрестке и, дождавшись зеленого света, свернул направо, в восточном направлении.
Глава 15
Когда в начале шестого Шип вернулся в убежище Дюффи, тот как раз чистил свой револьвер. Гилрой и Шульц, сидя в креслах, наблюдали за его манипуляциями.
Дюффи прервал свое занятие и взглянул на вошедшего:
— Ну как, нашел?
Шип прошаркал к стулу, уселся, достал носовой платок и вытер потное лицо.
— Конечно, — довольно осклабился он. — Угадайте, где?
Дюффи положил "кольт" на стол. Губы его превратились в тонкую линию.
— И где же?
Шип довольно улыбнулся.
— Ни за что не поверите. Представьте себе, она выхаживает сосунка, маленькую пиявку Моргана.
Дюффи поднял глаза.
— Клива?
Шип кивнул.
— Она как раз в его квартире. Он ревет, как буйвол, потому что кто-то основательно попортил ему личико.
Дюффи поднялся.
— Вперед! Нам нужно срочно забрать ее оттуда. — Дюффи засунул револьвер за пояс.
— Все поедем? — спросил Гилрой.
— Думаю, Шип и я вполне справимся.
— Прекрасно, — Шип прошептал что-то на ухо Гилрою, и они рассмеялись.
— После этого я сразу еду в отель "Бальмонт", — сказал Дюффи. — Ждите меня там. Возьмите под наблюдение холл. Вряд ли Моргану можно доверять.
— Как скажете, — кивнул Гилрой.
Дюффи и Шип вышли из убежища Гилроя и сели в "Бьюик". Дюффи вел машину.
— Если эта красотка начнет выкидывать коники, особенно не стесняйся, — сказал он Шипу.
Тот кивнул.
— Но выглядит она просто замечательно, — сказал он и добавил печально: — Плохо быть таким неуклюжим, как я.
Дюффи искоса посмотрел на него.
— Радуйся этому. Эта девушка — сплошная отрава.
— И все же появиться с такой куколкой на людях — сплошное удовольствие, — сказал он после небольшой паузы.