Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 159

Джеймс Хэдли Чейз

— Присаживайтесь, ребята, — сказал он. — Не выпить ли нам по поводу знакомства?

Они смущенно переглянулись, оглядев пустой стол, затем сели. В этот момент заглянул худощавый.

— Принеси бутылку виски, — распорядился Дюффи.

Тот кивнул и исчез.

Гилрой встал у окна.

— В общих чертах я объяснил им суть дела. Они согласны.

— Так это за тобой гоняется полиция? — скрипучим голосом осведомился Шип.

Дюффи вопросительно глянул на Гилроя. Тот кивнул.

— Это действительно так, — подтвердил Дюффи. — Но положение скоро изменится.

Он подошел к телефону, набрал номер и принялся терпеливо ждать. Открылась дверь, и худощавый принес выпивку. Шульц схватил бутылку и разлил виски по бокалам. Наконец в трубке послышался голос Инглиша.

— Ну так как? — спросил Дюффи. — Дело улажено?

— Да… Но это было сделать нелегко. Во всяком случае, вы должны побеспокоиться о том, чтобы было на кого навесить это убийство. И, разумеется, та личность, о которой вы упомянули в нашем разговоре, должна остаться в стороне.

— Отлично, — ухмыльнулся Дюффи. — Нет проблем! Парочка покойников, и на них мы свалим все предыдущие трупы, не так ли?

— Да, но трупы не грибы в лесу, — проворчал Инглиш. — Их не так легко отыскать.

— Если бы вы видели мою команду, то не ломали бы себе над этим голову. Все будет о'кей. Но деньги? Надеюсь, вы не забыли о нашем уговоре?

— Если вы избавите меня от Моргана и поместите Аннабель в соответствующее заведение, задержки за этим не будет.

— Не все так просто. И деньги нужны уже сейчас.

Инглиш какое-то время молчал, потом проворчал:

— На ваше имя будет открыт счет в Национальном банке. Пока что я переведу туда пять тысяч долларов.

— Нет проблем! — Дюффи повесил трубку.

Гилрой подошел к столу и взял бокал.

— Ну что же, ребята, за будущее сотрудничество!

— Инглиш все устроил. — Дюффи вновь сел. — Полицейские прекратили дело в отношении моей персоны. И он будет поддерживать меня в финансовом отношении. Перед нами зажегся зеленый свет.

— И какова моя доля? — поинтересовался Шульц.

— Каждому причитается по пять тысяч.

— Это мне подходит, — кивнул Шульц.

— Первая наша задача заключается в том, чтобы выяснить, где прячется Аннабель Инглиш. — Дюффи положил локти на стол. — Но будьте предельно осторожны. Это весьма опасная бестия, и ее необходимо изолировать в соответствующем заведении.

— Ее что, отправить на тот свет? — спросил Гилрой тоном, в котором чувствовалось неодобрение.

Дюффи покачал головой.

— Не люблю убийств. У нее просто не все дома.

— Найти-то мы ее найдем, — сказал Шип. — Но у меня мало практики в отношении тех, у кого крыша поехала.

— Предоставь все мне. Вам нужно только разыскать ее.

— С чего начать?

— Последний раз, когда я видел ее, там были люди Моргана. Уж они наверняка знают, где она сейчас.

Шип поднялся.

— Пара пустяков. Я знаю этих ребят и займусь ими вплотную.

Дюффи подождал, пока он ушел, и вопросительно посмотрел на Гилроя:

— Так что ты узнал о Моргане?

— Он заправляет в трех ночных клубах. Кроме того, у него офис на Трансвер-авеню близ реки. Там он обделывает свои грязные делишки.