Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 140

Джеймс Хэдли Чейз

— Да, этот список мог бы мне пригодиться, — наконец сказал Морган.

— Вы не совсем меня поняли, — продолжал Дюффи. — Я попытаюсь все объяснить. Аннабель Инглиш действует заодно с Глеазоном. Это настоящая фурия. И оба они участвуют в таком деле, которое, прибери его к рукам, могло приносить вам огромные доходы. Имея этот список, вы бы испортили их бизнес, да и, кроме того, прибрали бы к рукам Эдвина Инглиша. Я уже не говорю о тех трехстах богачах из списка. Они принесут деньги прямо сюда, лишь бы вы оставили их в покое.

Морган задумчиво пожевал сигару.

— Расписываешь все очень красочно.

— И это соответствует действительности. Поэтому я и пришел к вам с предложением.

— И за какие заслуги я удостоился подобной чести?

— Потому что у вас есть деньги для подобного рода сделки.

— Сколько, интересно узнать.

— Пятьдесят грандов. Не тридцать, не сорок, а именно пятьдесят. Список стоит таких денег, и я хочу их получить.

Морган пожал плечами.

— Может, и стоит, но этих денег ты не получишь.

— О'кей, — Дюффи поднялся. — Дело ваше. Я поищу другого покупателя. Мне все равно кому продавать.

— Минутку! Ты кое-что упустил из виду, — хитрая улыбка появилась на лице Моргана. — Ты сообщил мне интересные сведения, в достоверности которых я не сомневаюсь. Но не забывай, что у меня имеются за дверью три гориллы, как ты их назвал. Они с большим удовольствием возьмут в оборот тебя. Я и не подумаю платить такие бешеные деньги за этот список. И знаешь, что бы я сделал, если бы книжка попала ко мне?

— Что же?

— То же самое, что уже сделал ты, — теперь улыбка Моргана была не хитрой, а злобной. — Сделал бы копию и продал двум разным покупателям.

Лицо Дюффи сохраняло бесстрастное выражение.

— Неплохая идея, — сказал он.

Морган покачал головой.

— Но у тебя из этого ничего не выйдет. Даже если ты продал копию Глеазону, я заеду и заберу ее у него.

— Да уж, уверенности в своих силах вам не занимать, — заметил Дюффи.

Морган снова пожал плечами.

— Могу сказать еще кое-что, — он стряхнул пепел в пепельницу. — Даже если Глеазон уплатил за список, я пошлю Джо к тебе на квартиру, и он заберет деньги. Как предложеньице?

— Сожалею, но мы говорим не по делу, — Дюффи направился к двери.

— Не торопись, а то как бы ты не пожалел о своем приходе, — сказал Морган, потом добавил, взяв пятьсот долларов со стола: — Как ты смотришь на то, чтобы отдать список за эти деньги?

— Не понимаю…

— Тебе не справиться с этим делом, — перебил его Морган. — Ты слишком мягок для дел подобного рода. Что ты можешь предпринять против меня и моих людей? Ты сошел с ума, явившись ко мне с этим предложением. Забирай пятьсот долларов и гони список. Больше он не стоит, зато ты избавишься от многих неприятностей.

Выражение лица Дюффи не изменилось, лишь в глазах появился металлический блеск.

— А что, вы действительно считаете меня мягким?

— А ну тебя… Проваливай! Не хочу зря тратить время. — Морган положил деньги в бумажник и поднял голову. — До вечера список должен быть у меня, — сказал он спокойно. — И не вздумай от меня скрыться. Или ты отдашь мне список, или я напущу на тебя Джо.