Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 138

Джеймс Хэдли Чейз

Глава 10

Дюффи остановил "Бьюик" перед домом и поднялся по ступенькам. Он догадывался, что Морган достаточно богат, но такой роскоши не ожидал.

Входная дверь была из кварцевого стекла, армированного железом. Рядом висел старомодный колокольчик.

Дюффи оглянулся на Ольгу, сидящую в машине.

— Ты только посмотри на это!.. — Он позвонил.

Дверь открыл Клив.

— Передай своему хозяину, что я хочу поговорить с ним.

Клив отступил от двери, намереваясь ее закрыть.

— Убирайся… — прошипел он.

Дюффи толкнул дверь, раскрыв ее пошире, но сам остался стоять на пороге.

— И быстрее! Иначе получишь по шее!

Рука Клива дернулась в направлении кармана, но Дюффи, быстро сделав шаг вперед, резко ударил его по лицу.

— Перестань распускать руки! — послышался голос Малыша.

Клив отступил с каким-то жалобным всхлипом.

— Уберите с моей дороги этого молокососа! — рявкнул Дюффи.

Малыш спустился вниз. Шляпа была глубоко надвинута на глаза. Без шляпы Дюффи вообще не мог его представить.

— Где Морган? — сразу взял быка за рога Дюффи.

Остановившись на приличном расстоянии от Дюффи, Малыш настороженно улыбнулся.

— Ваш визит большой сюрприз для него.

— Меня это не очень волнует. Так где он?

Малыш повернулся к Кливу.

— Ты слышал? Он пришел к Моргану…

Дюффи быстро сделал шаг вперед и схватил Малыша за лацканы пиджака. Глаза его были тверды, как гранит.

— Хватит трепотни!

В руке Малыша моментально оказался револьвер, которым он ткнул в живот Дюффи.

— Не надо корчить из себя крутого парня. Договорились?

Дюффи отвел руку с оружием и отступил на шаг.

— Спрячь пушку, — проворчал он. — Я пришел сюда с деловым предложением.

Малыш сунул револьвер обратно в кобуру и, извиняясь, развел руками.

— Понимаешь, в последнее время я что-то быстро выхожу из равновесия.

В дальнем конце холла открылась дверь.

— Входи! — приказал Морган.

Дюффи медленно прошел через холл и вошел в гостиную. Морган стоял у самой двери. В противоположном конце гостиной застыл Джо, ковыряя спичкой в зубах.

Дюффи кивнул Моргану.

— Бог мой! — воскликнул Джо. — Этот парень опять вернулся!

Морган нетерпеливо махнул рукой, приказывая ему замолчать.

— Итак, вы принесли мне снимки, мистер Дюффи? — осведомился он.

— Отошлите своих горилл, — ответил тот. — Я хочу поговорить с вами.

— Может, мне заняться им? — спросил Джо. — Ему это доставит удовольствие.

— Подожди за дверью! — приказал Морган.

Джо пожал плечами и вышел. Но, когда проходил мимо Дюффи, ухмыльнулся, глядя на его изуродованное лицо.

— Храбрый парень! — сказал он.

— Почисти зубы, у тебя воняет изо рта, — буркнул Дюффи.

Едва за Джо закрылась дверь, Дюффи подошел к большому креслу и опустился в него, не сняв шляпы. Морган, прислонясь к камину, выжидательно смотрел на незваного гостя.

— Пришло время побеседовать, — начал Дюффи.

Морган взял коробку с сигарами, выбрал длинную "гавану", откусил кончик, выплюнул его в камин, затем неторопливо спрятал коробку в карман.

— Меня тоже могли бы угостить, — заметил Дюффи.

— Не имею привычки угощать, — хмуро сказал он. — Так о чем разговор?