Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 118

Джеймс Хэдли Чейз

"Похоже, у нее припадок", — подумал Дюффи, пятясь от этой разъяренной женщины. Она шла на него со сжатыми кулаками. Дюффи зацепился за ковер, теряя равновесие. В следующий момент ее руки сомкнулись у него на шее, в кожу впились ногти.

Взмахнув рукой, он нанес точный удар в подбородок. Ноги Аннабель подкосились, она разжала руки и упала на пол.

Дюффи отступил на шаг, вынул платок и вытер лицо и руки.

— Ну и бестия! — пробормотал он, поднимая бесчувственное тело Аннабель и укладывая на постель. Убедившись, что она потеряла сознание, Дюффи тщательно обыскал ее одежду. Под резинкой от трусишек обнаружилась записная книжка. Даже не взглянув на содержимое, он сунул ее в карман и вышел из квартиры. Очутившись на улице, вздохнул с облегчением. На противоположной стороне к обочине приткнулся большой "Паккард". В нем никого не было. Взглянув на номер машины, он сразу же узнал "Паккард" Аннабель Инглиш.

Дюффи сделал знак проезжающему мимо такси и, назвав адрес Мак-Гуира, устало откинулся на спинку сиденья. Вынув записную книжку, он начал ее перелистывать. Почти все ее страницы были аккуратно исписаны прекрасным почерком. Это были адреса и фамилии людей, и против каждого имени стояли какие-то цифры. Полистав несколько страниц, он понял, что это фамилии известных людей Нью-Йорка: маклеров, жен банкиров, просто богатых повес, дочерей миллионеров, актеров и актрис, адвокатов, судей… Но имени Аннабель Инглиш в книжечке не оказалось.

Дюффи задумчиво почесал затылок. Что могут значить цифры? Этого он не знал. Механически он пересчитал количество имен. Их было более трехсот. На последней странице было еще одно имя, записанное карандашом, в стороне от других. Дюффи с трудом прочитал: Ольга Шанн. "Плаза-Вандерланг-клуб". Он сунул книжечку в карман и задумался. Может быть, ему поможет эта неизвестная Ольга?

Такси остановилось возле дома Мак-Гуира, и Дюффи вышел. Фамильярное выражение лица таксиста заставило Дюффи приостановиться. Таксист улыбнулся.

— Вы, должно быть, страстно любите эту даму, — заметил он. — В последний раз, когда я привозил вас сюда, вы выглядели намного лучше. Любовь любовью, но зачем же так царапаться!

Дюффи сунул ему несколько долларов.

— Как-нибудь на днях, — сказал он, — ты поймешь, насколько ошибался.

— Прошу прощения, — рот таксиста растянулся до ушей.

Повернувшись, Дюффи быстрыми шагами направился к подъезду.

Глава 7

Когда Мак-Гуир вернулся вечером с работы, он обнаружил Дюффи и Алису на кухне. Дюффи стоял у плиты, хмуро наблюдая за тем, как прожаривается большой бифштекс.

Мак-Гуир только глянул на друга, и его глаза расширились от удивления.

— Бог мой! В какую переделку ты влип опять?

Алиса улыбнулась, выкладывая картофель на тарелку.

— На сей раз он и словом не обмолвился.

Дюффи сердито глянул на нее.

— Во имя всех святых, — проворчал он. — Что, если у моей подружки свой взгляд на любовь?