Читать «Безмолвный пруд» онлайн - страница 9

Шэрон Саймон

Сюзан невольно вздрогнула. Неужели миссис Барнс нарочно запугивает ее? Она залпом допила чай.

— Мне пора.

— Подожди, милая, а как же судьба? — Миссис Барнс осторожно взяла у нее чашку и быстрым движением опрокинула ее на блюдечко.

— Не знаю, стоит ли…

— Не бойся, — улыбнулась миссис Барнс. — Это просто шутка. — Она снова перевернула чашку и вгляделась в остатки заварки на ее дне и стенках. — О Господи! — вдруг вскрикнула она. — Господи!

— Что там? — Почему-то Сюзан показалось, что гадание на чайной заварке миссис Барнс вовсе не считает шуткой.

… — Что же она там увидела? — спросила Джо, когда Чарли замолчала и поднесла к губам банку.

— Попью — скажу, — невнятно пробормотала Чарли, взяв в рот соломинку.

— Ты неисправима! — не выдержала Алекс. — Каждый раз ты умолкаешь на самом интересном месте!

Чарли пропустила ее слова мимо ушей.

— Твой ход, Джо, — напомнила она, кивнув на доску для скраббла. — Составляй слово. Я хочу проверить, действительно ли игра как-то связана с этой историей.

— Но ведь этого не может быть, правда? — дрогнувшим голосом спросила Луиза. — Мы просто играем…

— Мы разбудили потусторонние силы, когда начали рассказывать эту историю, — замогильным голосом проговорила Чарли, и ее глаза опасно блеснули.

Джо посмотрела на доску.

— Вот так! — объявила она, выкладывая на нее семь букв. — «Никогда» — потому, что ты никогда не закончишь рассказ, если будешь то и дело отвлекаться. Годится?

— Само собой, — усмехнулась Чарли.

— Моя очередь? — Алекс покачала на ладони девять квадратиков с буквами и быстро выложила их на доску, — Вот вам и «опасность» — от буквы «о» в слове «никогда».

Чарли обвела взглядом подруг:

— Да, чашка Сюзан Мэрдок предсказывала ей опасность… но это еще не все!

ГЛАВА 5

— Давай, Чарли, рассказывай! — умоляющим тоном попросила Луиза. — Что ужасного было в той чашке?

— Сейчас объясню, — пообещала Чарли. — Но сначала открою окно — очень жарко. — Она потянула за шнур, открывая окно в стенке палатки. Маленькое окошко прикрывала нейлоновая сетка.

— Вы только посмотрите, как комары облепили сетку! — ахнула Луиза. — Ужас!

Она хлопнула ладонью по сетке, целая туча комаров взвилась в воздух и снова уселась на прежнее место, пытаясь протиснуться сквозь крохотные ячейки сетки.

— Ну и что? — пожала плечами Чарли. — К счастью, в этих местах уже никто не болеет болотной лихорадкой. Не бойся, сквозь сетку они не пролезут. Но если кто-нибудь откроет дверь… — И она указала на застегнутый на молнию вход в палатку.

— Послушайте! — остановила ее Джо, вздрогнув от отвращения. — Послушайте, как они гудят!

Девочки умолкли. Казалось, в тишине писк тысяч крохотных комаров нарастает и становится оглушительным.

— Лучше рассказывай дальше, — предложила Алекс. — Иначе мы совсем перепугаемся и с воплями помчимся к катеру!