Читать «Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность (сборник)» онлайн - страница 248
Найо Марш
— И все еще очень сердилась?
Пинки с несчастным видом покосилась на Чарльза.
— Ну да, она сильно разошлась. Такие припадки гнева часто случались с нашей Мэри.
— И вы тоже участвовали, мистер Сарацин?
— Во второй раз нет, — ответил Берти и объяснил, почему.
— А вы, мистер Гэнтри?
— Ну… в общем, да. Поскольку это я собираюсь ставить комедию.
— Не увиливай, Тимми. На твоем счету их целых два, — с некоторым облегчением заметил Берти. — Ты был вовлечен и в тот, второй скандал. Когда речь зашла о той, «другой» пьесе Дики, и Аннелиду пригласили на главную роль. Вот это разозлило Мэри уже сверх всякой меры. Она была просто в бешенстве.
— Мистер Аллейн знает об этом, — вмешалась Аннелида, и все удивленно взглянули на нее.
— Не стоило беспокоиться, дорогая, — с важным видом произнес Гэнтри. — Все это тебя совершенно не касается. Так что не увлекайся, мой тебе совет.
— Но она увлечена, — сказал Ричард, глядя на девушку. — Мной. Надеюсь, что это надолго.
— Правда? — с особой теплотой воскликнула Пинки и улыбнулась Аннелиде. — Просто чудесно! Берти! Тимми! Ну, скажите, разве это не прекрасно? Дики, дорогой! Аннелида!
Отовсюду слышались одобрительные возгласы. Аннелида была тронута столь дружелюбным отношением, однако сочла столь быстрое переключение на поздравительную волну довольно странным. И еще она заметила, как в глазах Аллейна промелькнуло — что?.. Удивление? Смирение? И лишь затем с изумлением увидела, как он еле заметно подмигнул ей.
— Прекрасная новость, приятная смена темы, и все мы очень за вас рады, — сказал инспектор. — Однако, боюсь, придется вернуться к нашим баранам. С чего начался скандал в оранжерее?
Пинки и Берти взглянули на него с удивлением и упреком.
Ричард поспешно произнес:
— Мэри вошла в оранжерею как раз в тот момент, когда мы обсуждали кастинг для моей новой пьесы «Земледелие на небесах». Мне следовало сказать ей раньше, предупредить. Я этого не сделал, и она сочла, что я поступил с ней нечестно.
— Простите, но мне хотелось бы знать, что именно она тогда сказала.
Аллейн тотчас понял, что не дождется ответа от Пинки, Сарацина и Гэнтри. Они долго переглядывались, затем Гэнтри заметил небрежным тоном:
— Думаю, никто из нас не вспомнит теперь в деталях. Когда Мэри показывала свой нрав, она могла наговорить Бог знает чего, и все понимали, что она это не всерьез.
— Может, она кому-то угрожала?
Гэнтри поднялся со своего места.
— В последний раз, — заявил он, — предупреждаю всех: вы сами напрашиваетесь на неприятности. Не стоит покупаться на эту уловку и делать необдуманные заявления на тему, которая к делу никакого отношения не имеет. В последний раз предлагаю хорошенько подумать о своей профессиональной чести и карьере. Держите языки за зубами, иначе, клянусь Богом, сильно пожалеете.
Берти посмотрел на него испуганно, потом сказал Пинки:
— А знаешь, он прав. Или все же не прав?
— Наверное, — с несчастным видом протянула она. — Всему, наверное, есть предел. И все-таки…
— Если поняли, о чем я, и намерены следовать в этом направлении, — сказал Гэнтри, — докажите это прямо сейчас.