Читать «Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность (сборник)» онлайн - страница 247

Найо Марш

— Но никаких следов того, что там что-то пролили, не осталось. Флоренс сама подтвердила.

— Понял! — начал Берти Сарацин. — Вы считаете, духи использовали в качестве маскировки для… для…

— Для чего именно, мистер Сарацин?

— Ах нет, — торопливо произнес Берти. — Просто я подумал, нет… я ошибался. Не знаю.

— Мне кажется, я знаю, — Пинки сильно побледнела.

— Да, слушаю вас? — обернулся к ней Аллейн.

— Нет, не стану говорить. Не могу. Еще до конца не разобралась. Простите.

Она смотрела Аллейну прямо в глаза.

— Мистер Аллейн, — сказала Пинки, — если уж вы взялись копать глубоко, хотите извлечь всю старую информацию, советую обратить внимание на… на споры и скандалы. Как в театре, так и вне его стен. По большей части вне. Как и большинство других актрис, Мэри обладала взрывным темпераментом. Она закатила скандал, — продолжила Пинки на фоне все нарастающего почти физически ощутимого смятения присутствовавших, — не далее как сегодня утром.

— Пинки! — громко одернул ее Гэнтри.

— А почему нет, Тимми? Уверена, мистер Аллейн и без того уже знает, — отмахнулась она.

— Очень мудро с вашей стороны, — воскликнул Аллейн. — Спасибо вам за это. Да, нам известно, хоть и немного, об утренней ссоре. Эту информацию извлечь нам удалось. К примеру, мы знаем, что причиной стало расхождение во взглядах на профессиональную пригодность и что ссора произошла здесь и сегодня утром. Нам известно также, что ее отголоски вспыхивали и во время других разговоров на вечеринке и что в эти споры оказались вовлечены вы и мистер Сарацин. Я говорю это, будучи уверенным в том, что оба вы достаточно разумны и поймете меня правильно. Ведь мы с Фоксом говорим только о фактах. И будем очень благодарны, если вы поможете нам извлечь как можно больше полезной для следствия информации из этих обильных и разрозненных фактов, которые нам удалось собрать.

— Все это, — заметил Гэнтри, — звучит, конечно, красиво. Однако мы здесь на чужой территории, Пинки, и как-то не хочется, чтобы нас выставили дураками. Поэтому следи за тем, что говоришь, девочка.

— Я тебе не верю, — отозвалась она, продолжая смотреть на Аллейна. — Что именно вы хотели бы знать?

— Ну, прежде всего, причину вашей первой ссоры.

— Ты как, не против, Берти? — спросила Пинки.

— О боже, — протянул мистер Сарацин. — Ладно. Не против.

— Дурак ты, Берти, больше никто! — сердито выпалил Гэнтри. — Такие вещи нельзя контролировать. Никогда не знаешь, чем это может закончиться.

— Скоро сам увидишь, Тимми, дорогой. А вот мне это не грозит, — с грустным смешком парировал Берти.

Гэнтри сделал Пинки Кавендиш страшные глаза.

— Не забывай, тут замешаны и другие люди.

— Не забуду, Тимми, обещаю тебе. — Она вновь обернулась к Аллейну. — Этот утренний скандал, — начала она, — произошел из-за того, что я сказала Мэри о том, что получила главную роль в новой пьесе. И ей показалось, что это предательство с моей стороны. А позже, уже во время вечеринки, когда мы все, — она указала на оранжерею, — собрались вон там, Мэри снова затронула этот вопрос.