Читать «Апокалипсис Средневековья. Иероним Босх, Иван Грозный, Конец Света» онлайн - страница 185

Валерия Александровна Косякова

16

3десь и далее датировки и их разночтения основываются на: Vermet, В. М. Baldass was right The Chronology of the Paintings of Jheronimus Bosch // His Sources. 2nd International Jheronimus Bosch Conference. Hert., 2007. Bosch. The 5th Centenary Exhibition Museo Nacional del Prado. Madrid, 2016. Stefan Fischer. Hieronymus Bosch. Complete Works. Koln: Taschen, 2016. Hieronymus Bosch, painter and draughtsman. Catalogue raisonne, Brussels, 2016.

17

«Я уподобился пеликану в пустыне» (Пс., 101:7) – символический образ Христа. В «Физиологе» – птенцов убивают змеи, но по истечении трех дней пеликан кровью своего сердца пробуждает их к жизни, сам жизни лишаясь. У Данте Иоанн тот, кто «с Пеликаном нашим возлежа, к его груди приник» (Рай, 25:112). Пеликана изображали на вершине креста, иногда в сценах распятия.

18

Анализ дерева доски, на которой выполнено произведение показал, что «Воз сена» – последнее произведение Босха, написано после 1510 г. (Vermet, В. М. Baldass was right The Chronology of the Paintings of Jheronimus Bosch // His Sources. 2nd International Jheronimus Bosch Conference. Hert., 2007, pp. 297–315. Датировка «Taschen»:1510–1515 r., датировка «Prado» 1512–1515 гг.

19

Здесь и далее будем рассматривать обозначения «лево» и «право» на триптихах с точки зрения зрителя, но также запомним, что с точки зрения изображаемого мир зеркален.

20

Liber de moribus hominum et officiis nobilium super ludo scacchorum (Книга об обычаях людей простых и знатных или Книга шахмат) ассоциирует различные слои общества, моральные, религиозные устои с символикой игры и шахматными фигурами.

21

В своих главнейших трактатах De vera contemplatione и De septem gradibus amoris Иоганн Рюйсбрук (1293–1381) разрабатывал христианскую мистику в духе Дионисия-Ареопагита и порицал церковное ханжество и стяжательство, призывая к апостольскому служению раннехристианской церкви. Под влиянием Г.Грота основал собственное Братство общей жизни.

22

Хайн ван Акен – вероятно, священник и поэт из герцогства Брабант, хотя фамилия, так же, как и у Босха, показывает принадлежность к другому городу, был переводчиком «Романа о розе» на нидерландский, автором приключенческого романа и, скорее всего, поучительного диалога Het vierde boek van den Wapene-Martijn, иногда приписывающегося анониму.

23

Апокалипсис Павла сложился под влиянием античных представлений о загробной жизни, Апокалипсисов Петра, Илии, Софонии. Греческие копии Апокалипсиса Павла редки. Из восточных версий: коптской, эфиопской и грузино-сирийской, – последняя считается самой надёжной. Есть также несколько сокращённых латинских текстов (Visio Pauli), из которых произошли многие нынешние версии переводов на европейские языки.