Читать «Моя прекрасная цветочница» онлайн - страница 27

Катрина Кадмор

Внезапно Андреас резко отпрянул от нее. Грейс стояла перед ним, ошеломленная и возбужденная.

Пригладив рукой волосы, он стиснул зубы:

– Простите. Это была плохая идея.

Мысли Грейс путались. Она не понимала, зачем он ее поцеловал. Какой же он в постели, если его простые поцелуи такие страстные и жгучие?

– Вы по-прежнему любите свою жену? – спросила она.

Андреас посмотрел на нее как на полоумную.

– Поэтому вы так расстроены из-за развода?

– Нет. Я не люблю ее. И развод меня не расстроил. Он меня разозлил.

– Почему?

– Я слишком долго не понимал, что мы с ней не подходим друг другу. У нас разные взгляды на жизнь. Она притворялась, что разделяет мои интересы, чтобы выйти за меня замуж. Она хотела не меня, а то, чем я владею.

– По-вашему, она вышла за вас ради денег?

– Да. А я был слишком глуп, чтобы это понять. Через несколько недель после свадьбы она настояла на переезде с острова. Ее больше привлекала светская жизнь в Афинах.

– Вы любили ее, когда женились на ней?

Сделав глубокий вдох, Андреас посмотрел ей в глаза:

– Тогда я думал, что люблю ее. Но потом понял, что принял за любовь физическое влечение и страсть.

– Простите.

– Не извиняйтесь. Просто учитесь на моих ошибках. Любовь и супружество могут стать сущим адом.

– Боже, Андреас, я ни секунды в этом не сомневаюсь. В детстве перед моими глазами был неудачный пример моих родителей. Я знаю, что есть плохие браки. Но я также знаю, что есть замечательные супружеские союзы. Например, у родителей Софии, у моих бабушки и дедушки. Теперь у Кристоса и Софии. Браки, основанные на доверии и взаимном уважении.

– Как вы можете быть такой идеалисткой?

– Я верю в любовь. И верю, что встречу своего идеального мужчину.

– Ожидание вас разочарует.

– Меня не волнует то, что вы считаете меня идеалисткой. Это моя мечта. Я хочу встретить достойного спутника жизни. Я хочу любить. Я хочу, чтобы меня считали лучшей в мире женщиной. На меньшее я не согласна.

В его глазах она увидела недоумение, недоверчивость и нежность. Отойдя от нее, Андреас присел за свой стол и посмотрел на часы.

– Ваши двадцать минут истекли, – произнес он с преувеличенной суровостью. Тонкий шрам над его бровью стал заметнее, когда он нахмурился.

– Сообщите, если вам понадобится моя помощь, – сказала Грейс. – Когда будете писать речь, думайте о том, что чувствовали до вступления в брак.

Мужчина уклончиво повел плечами и уставился в монитор компьютера.

Грейс глубоко вдохнула:

– Завтра вечером в Афинах состоится репетиция свадебного ужина.

– Вертолет заберет нас в пять часов, – ответил он.

Грейс отправилась в мастерские, ее сердце учащенно колотилось. Поцелуй Андреаса был жарким и чувственным, и он спровоцировал кучу неприятностей.

Глава 5

Весь следующий день на вилле было очень шумно: из кухни доносились крики и звон посуды, с террасы – стук молотков. Андреас отправил несколько электронных писем в свой афинский офис и закрыл ноутбук. Ему было трудно сосредоточиться в такой обстановке. Он проработал до трех часов утра, решая проблемы с курортом на Каймановых островах, и ему следовало отдохнуть. Кроме того, он хотел увидеться с Грейс.