Читать «Моя прекрасная цветочница» онлайн - страница 27
Катрина Кадмор
Внезапно Андреас резко отпрянул от нее. Грейс стояла перед ним, ошеломленная и возбужденная.
Пригладив рукой волосы, он стиснул зубы:
– Простите. Это была плохая идея.
Мысли Грейс путались. Она не понимала, зачем он ее поцеловал. Какой же он в постели, если его простые поцелуи такие страстные и жгучие?
– Вы по-прежнему любите свою жену? – спросила она.
Андреас посмотрел на нее как на полоумную.
– Поэтому вы так расстроены из-за развода?
– Нет. Я не люблю ее. И развод меня не расстроил. Он меня разозлил.
– Почему?
– Я слишком долго не понимал, что мы с ней не подходим друг другу. У нас разные взгляды на жизнь. Она притворялась, что разделяет мои интересы, чтобы выйти за меня замуж. Она хотела не меня, а то, чем я владею.
– По-вашему, она вышла за вас ради денег?
– Да. А я был слишком глуп, чтобы это понять. Через несколько недель после свадьбы она настояла на переезде с острова. Ее больше привлекала светская жизнь в Афинах.
– Вы любили ее, когда женились на ней?
Сделав глубокий вдох, Андреас посмотрел ей в глаза:
– Тогда я думал, что люблю ее. Но потом понял, что принял за любовь физическое влечение и страсть.
– Простите.
– Не извиняйтесь. Просто учитесь на моих ошибках. Любовь и супружество могут стать сущим адом.
– Боже, Андреас, я ни секунды в этом не сомневаюсь. В детстве перед моими глазами был неудачный пример моих родителей. Я знаю, что есть плохие браки. Но я также знаю, что есть замечательные супружеские союзы. Например, у родителей Софии, у моих бабушки и дедушки. Теперь у Кристоса и Софии. Браки, основанные на доверии и взаимном уважении.
– Как вы можете быть такой идеалисткой?
– Я верю в любовь. И верю, что встречу своего идеального мужчину.
– Ожидание вас разочарует.
– Меня не волнует то, что вы считаете меня идеалисткой. Это моя мечта. Я хочу встретить достойного спутника жизни. Я хочу любить. Я хочу, чтобы меня считали лучшей в мире женщиной. На меньшее я не согласна.
В его глазах она увидела недоумение, недоверчивость и нежность. Отойдя от нее, Андреас присел за свой стол и посмотрел на часы.
– Ваши двадцать минут истекли, – произнес он с преувеличенной суровостью. Тонкий шрам над его бровью стал заметнее, когда он нахмурился.
– Сообщите, если вам понадобится моя помощь, – сказала Грейс. – Когда будете писать речь, думайте о том, что чувствовали до вступления в брак.
Мужчина уклончиво повел плечами и уставился в монитор компьютера.
Грейс глубоко вдохнула:
– Завтра вечером в Афинах состоится репетиция свадебного ужина.
– Вертолет заберет нас в пять часов, – ответил он.
Грейс отправилась в мастерские, ее сердце учащенно колотилось. Поцелуй Андреаса был жарким и чувственным, и он спровоцировал кучу неприятностей.
Глава 5
Весь следующий день на вилле было очень шумно: из кухни доносились крики и звон посуды, с террасы – стук молотков. Андреас отправил несколько электронных писем в свой афинский офис и закрыл ноутбук. Ему было трудно сосредоточиться в такой обстановке. Он проработал до трех часов утра, решая проблемы с курортом на Каймановых островах, и ему следовало отдохнуть. Кроме того, он хотел увидеться с Грейс.