Читать «Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария» онлайн - страница 363

Агата Кристи

51

Дувр — город и порт в Великобритании в графстве Кент у пролива Па-де-Кале, ближайший к европейскому берегу.

52

Визави — друг против друга (фр.).

53

Ленч — второй завтрак в 12–14 часов дня, часто заменяющий обед.

54

Сафьяновый — сделанный из особым образом обработанной козьей кожи.

55

Пригороды (фр.).

56

Детективный роман (фр.).

57

Лион — крупный город на юго-востоке Франции на реке Рона.

58

Канн (Канны) — город-курорт на юге Франции на Лазурном берегу Средиземного моря.

59

Багажная квитанция (фр.).

60

Клерк — мелкий чиновник, конторский служащий.

61

Сюртэ («безопасность»; фр.) — французская уголовная полиция; подразделение Министерства внутренних дел Франции.

62

Несессер (фр.) — складной сундучок или ящичек с принадлежностями дамского туалета, шитья и т. п.

63

Купер Глэдис (1888–1970) — английская актриса, игравшая в театрах Англии и США, а также снявшаяся в ряде фильмов.

64

Гольф — распространенная в Англии спортивная игра на поле с лунками, в ходе которой игроки стремятся специальной клюшкой загнать резиновый шарик в каждую из лунок наименьшим числом ударов; крокет — подвижная игра, в которой принимают участие от двух до восьми игроков, пытающихся провести деревянный шар с помощью деревянных молотков через воткнутые на поле в землю дужки.

65

Библейская аллюзия — Ветхий Завет, книга «Числа», 32:23.

66

«Ритц» — дорогая парижская гостиница.

67

Судебный следователь (фр.).

68

Дорогой друг (фр.).

69

Иль д'О р («Золотые острова»; (фр.). — древнее название Иерских островов у побережья Французской Ривьеры.

70

Готский альманах — ежегодный генеалогический справочник, выходящий с 1763 года на французском и немецком языках в немецком городе Гота, главном городе герцогства Сакс-Кобург-Гота.

71

Честное слово (фр.).

72

Так вот (фр.).

73

Гиеры — административный центр округа Вар на побережье Средиземного моря недалеко от города Тулон.

74

Досконально (фр.).

75

Боже мой! (фр.).

76

Не исключено (фр.).

77

Антибы — небольшой город на Лазурном берегу Франции к востоку от Канна.

78

Именно (фр.).

79

Очень хорошо! (фр.).

80

Жизнь (фр.).

81

Французское фразеологическое выражение, которое имеет значение: «Вернемся к делу».

82

Кусочек филе камбалы а-ля жанетт (фр.).

83

Отлично! (фр.).

84

Уайтчепл — один из беднейших округов лондонского Ист-Энда, промышленного и рабочего района Лондона.

85

Радушием (фр.).

86

Нант — город и порт на западе Франции на побережье Атлантического океана в устье реки Луары.

87

Имеются в виду казни аристократов во время Великой французской революции 1789–1793 годов.