Читать «Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария» онлайн - страница 362
Агата Кристи
19
Граф — один из наследственных дворянских титулов — ниже маркиза и выше виконта.
20
Клод Амброз — имя композитора, по всей видимости, является вымышленным.
21
Речь идет о драме в стихах норвежского поэта и драматурга Г. Ибсена (1828–1906) «Пер Гюнт»; Анитра — персонаж этой драмы, дочь вождя бедуинов, похитившая драгоценности Пера и бросившая его в пустыне.
22
Друг мой
23
Бонд-стрит — одна из главных торговых улиц Лондона, известная дорогими магазинами, особенно ювелирными.
24
Любимая
25
Прелестный мальчик… это не практично
26
Боже мой!
27
Ну и что?
28
Черт возьми!
29
В адресе на первом месте указан адресат, далее название усадьбы или особняка, затем населенный пункт и графство; Кент — графство в бассейне реки Темзы на юго-востоке Англии.
30
Портсмут — город в графстве Гемпшир на берегу пролива Ла-Манш, известный морской курорт.
31
«Дейли мейл» — ежедневная консервативная газета, основанная в 1896 году.
32
Неглиже — утренняя домашняя женская одежда свободного покроя.
33
Виконт — английский аристократический титул — ниже графа и выше барона.
34
Вустершир — графство в западной части Англии.
35
Линкольнс-инн-Филдс — одна из старейших корпораций адвокатов, существующая в Лондоне с XIV века.
36
Простодушием
37
Типичная англичанка
38
Прекрасная англичанка
39
Дымчато-серый костюм и вечернее клатье «Дыхание осени»
40
Вкус
41
Нюансах
42
Пикадилли — одна из главных улиц в центральной части Лондона.
43
Бюро Кука — всемирно известное Бюро путешествий, основанное в 60-х годах XIX века.
44
Пикадилли-Серкус — площадь в центральной части Лондона с радиально расходящимися улицами.
45
Ницца — город и порт на юге Франции на побережье Средиземного моря, один из курортных центров Французской Ривьеры.
46
Кале — город на севере Франции на проливе Па-де-Кале.
47
Наполеон от финансов — то есть финансовый король; Наполеон I Бонапарт (1769–1821) — французский государственный деятель и полководец, французский император (1804–1814).
48
Виктория — большой вокзал в Лондоне, соединяющий столицу с портами на южном побережье Англии.
49
Харли-стрит — улица в Лондоне, где находятся приемные веющих частных врачей-консультантов.
50
Пульмановские вагоны — большие и удобные спальные вагоны первого класса на особых рессорах, предохраняющих от толчков, обычно в скорых поездах дальнего следования; по имени американского изобретателя и промышленника Д. М. Пульмана (1831–1897).