Читать «Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон» онлайн - страница 377

Агата Кристи

137

Последователи христианского учения, возникшего во второй половине 1-го века в восточных провинциях Римской империи, подвергались в первые века нашей эры жестоким преследованиям со стороны римских императоров, в том числе их кидали на растерзание диким зверям.

138

Стратификация — слоистое строение.

139

Перевранная цитата из «Потерянного рая» Джона Мильтона, у Мильтона Сатана утверждает прямо противоположное.

140

В авторском переводе. «Умножай, смейся, радуйся, приближай, оказывай милости, радуй, одаряй»

141

«Старая бабушка» (фр.).

142

Сохо — район в центральной части Лондона, где сосредоточены рестораны и увеселительные заведения, часто сомнительного или криминального характера и где в начале XX века часто селились иностранцы.

143

Улитки «Старой бабушки» (фр.).

144

Рогалики (фр.).

145

Второй завтрак (фр.).

146

Обед (фр.).

147

Мой дорогой (фр.).

148

Мой дорогой, дорогой друг! (фр.).

149

Шафтсбери-авеню — улица в центральной части Лондона, на которой находятся несколько театров и кинотеатров.

150

Лестер-сквер — площадь в Уэст-Энде, в центре которой разбит сквер к расположено мною кинотеатров театров, в старину была излюбленным местом дуэлей.

151

Гренадин? Ментоловый ликер? Бенедиктин? Ликер какао?., (фр.).

152

Выйти на пенсию (фр.).

153

Хорошо (фр.).

154

Секач — топорик для рубки, сечки.

155

Девон — графство на юго-западе Англии.

156

Дорогой (фр.).

157

Льеж — город в Бельгии, административный центр провинции Льеж.

158

Ну, знаете ли. Это уже чересчур! (фр.).

159

Гинея — денежная единица, имела хождение до 1971 года. До 1813 года монета в одну гинею чеканилась из золота, привозимого из Гвинеи, откуда и название.

160

Ничего себе! (фр.).

161

Пожалуйста (фр.).

162

Афоризм американской поэтессы Эллы Уиллер Уилкокс.

163

«Ньюс ов зи уорлд» — воскресная газета бульварного толка; часто публикует сенсационные материалы неполитического характера; основана в 1843 году.

164

«Санди компэниэн» — воскресная газета бульварного толка; основана в 1931 году.

165

Маргейт — дачное место в графстве Кент, на юго-востоке Великобритании.

166

Ривьера — полоса побережья Средиземного моря; делится на Французскую и Итальянскую, зона отдыха и туризма, международные курорты.

167

Алкалоид — органическое вещество, преимущественно растительного происхождения, отличающееся сильным физиологическим действием.

168

Доминион — название самоуправляющихся бывших колоний, входивших в состав Британской империи, а затем в Британское содружество наций и признающих Английского короля главой своего государства.