Читать «Почему же не Эванс? Убийство в восточном экспрессе. Трагедия в трех актах. Разбитое зеркало» онлайн - страница 382
Агата Кристи
119
Крест Виктории — высший военный орден, которым награждаются военные и гражданские лица за боевые подвиги; был учрежден королевой Викторией в 1856 году.
120
Уолл-стрит — улица в Нью-Йорке в Манхэттене, где расположены главные банки и финансовые учреждения США.
121
После вас, мосье. Нет, нет, после вас
122
Гроувенор-сквер — большая площадь в центральной части Лондона.
123
Магда — персонаж пьесы-сказки «Потонувший колокол» немецкого драматурга и романиста Герхарта Гауптмана (1862–1946).
124
Вот настоящая аристократка (
125
Пикет
126
Лига наций — международная организация, имевшая целью развитие сотрудничества между народами и гарантию их мира и безопасности; возникла после Первой мировой войны и просуществовала до начала Второй мировой войны в 1939 году; формально распущена была в 1946 году.
127
В отпуск
128
Восточная линия — крупная судоходная компания, осуществляющая рейсы в Индию, Австралию и на Дальний Восток.
129
Ур — один из наиболее известных древних шумерских городов-государств, который был расположен на юге Месопотамии при впадении реки Евфрат в Персидский залив; найденные при раскопках Ура клинописные таблички, восходящие к третьему тысячелетию до н. э., имеют важное значение для изучения этого второго после Египта очага древней цивилизации.
130
Сомма — река на севере Франции, где во время Первой мировой войны союзники (Антанта) провели крупную наступательную операцию против Германии с огромными потерями с обеих сторон.
131
Леди
132
Джон Буль — типичный англичанин; прозвище восходит к имени фермера в сочинении «История Джона Буля», врача при дворе королевы Анны Джона Арбетнота (1667–1735).
133
Оно и видно
134
Еще немножко?
135
Здесь нет ничего интересного!
136
Тот, кто оправдывается, тот сам себя обвиняет
137
Предмет роскоши
138
Вне схватки (
139
Бунгало
140
Фронтон — двухскатная крыша над выступом фасада здания, которая обычна заполняется скульптурными группами.
141
Лампион — бумажный или стеклянный фонарь для освещения или иллюминации.
142
Крещендо (
143
Тезоименитство — именины, день ангела монарха или другой высокой особы; в этот день за особые заслуги на благо Великобритании, многие видные политические, научные, культурные и финансовые деятели возводятся в дворянство с присвоением им титула рыцаря или баронета и правом ставить перед своим именем «сэр» или «дама» (леди).
144
Оксфорд — Оксфордский университет, один из крупнейших и старейших в Великобритании; основан в XII веке.
145
Пастор — протестантский священник.