Читать «Мовчання ягнят» онлайн - страница 191
Томас Харріс
17
≈ 0,6 м.
18
«Mace» – марка сльозогінного газу.
19
Aldo Ray (1926–1991) – американський актор, типаж «крутого» здорованя з хрипким голосом.
20
Доктор Лектер має на увазі, що в Міґґса дисоціативний розлад ідентичності.
21
«Аромат часу» (
22
Дайджест Коледжу Джона Джея при Університеті Нью-Йорка, який випускає спеціалістів із кримінального покарання.
23
Френологія – псевдонаука початку ХІХ століття про зв’язок людської психіки і будови поверхні черепа.
24
William Frederick «Buffalo Bill» Cody (1846–1917) – американський мисливець на бізонів і організатор популярного дійства «Дикий Захід»; отримав своє прізвисько після того, як за півтора року убив понад 4000 бізонів для забезпечення робітників Тихоокеанської залізничної компанії м’ясом і шкурами.
25
Okies – мігранти з Оклахоми й Канзасу, уродженці штату Оклахома.
26
Add-a-beads – різновид намиста, популярного у 80-х роках у США в сім’ях середнього класу: на ланцюжок нанизувалося по намистині, які батьки дарували дочкам з певної нагоди (закінчення коледжу тощо), а згідно з іншою легендою, такі самі намистини дівчатам дарували хлопці, з якими вони зустрічалися.
27
«Amarone della Valpolicella» – сухе червоне вино, одне з найдорожчих італійських. У крилатому виразі з кінострічки «Мовчання ягнят» (1991) згадується інше італійське вино, к’янті.
28
«Ford Pinto» – марка компактного легкового автомобіля.
29
Холістична медицина – альтернативна практика широкого спектру (акупунктура, хіропрактика, гомеопатія, фітотерапія).
30
Rolodex – обертовий каталог із картками для зберігання та пошуку контактної інформації.
31
Міжнародна корпорація з втілення наукових досягнень (Science Applications International Corporation / SAIC).
32
Weaver stance – одна з найбільш розповсюджених поз для стрільби з малої вогнепальної зброї.
33
Number Nine – муніципальна комуна округу Міссісіпі; Ditch Nine – канал у цьому ж окрузі.
34
Скорочена назва автомобіля «Ford LTD».
35
«Orkin» – фірма з Аталанти, яка займається дезінсекцією.
36
«Fotomat» – колишня мережа кіосків з проявлення фотоплівки, які встановлювали біля паркінгів, щоб можна було робити замовлення, не виходячи з машини.
37
«Jell-O» – торговельна марка желатинових десертів.
38
«Плоди отруйного дерева» – юридична метафора, яка вживається в США та позначає речові докази, здобуті протизаконним чином; здебільшого суди намагаються нехтувати цими «отруйними плодами».
39
DePaul University – приватний університет у Чикаго, один із найпопулярніших католицьких університетів США.
40
Ла-Ґвардія – аеропорт у Нью-Йорку; Сьюдад-Хуарес – місто на півночі Мексики.
41