Читать «Малюк Цахес» онлайн - страница 479

Ернст Теодор Амадей Гофман

Мить (італ.).

171

Почуваю (італ.).

172

Неспокій (італ.).

173

Змилосердься, о небо (італ.).

174

Смертельної муки (італ.).

175

Прощай (італ.).

176

Чімароза Доменіко (1749–1801), Паїзіелло Джованні (1740–1816) – відомі представники італійської комічної опери, їх твори відзначалися мелодійністю, легкістю та грацією. Та Гофман любив іншу, драматичну музику. Звідси іронія Крайслера.

177

«Мельничка» (італ.).

178

«Рекеліна-мельничка» (італ.),

179

Ахерон – ріка в підземному царстві (грецька міфологія).

180

Співаків-коміків (італ.),

181

Катон Марк Порцій (234–149 до н. є.) – римський державний діяч, суворий цензор.

182

Галлъ Франц-Йозеф (1758–1828) – австрійський медик, вчений анатом. Створив науковий напрям – френологію, згідно з нею за зовнішньою будовою черепа можна визначити розумові здібності людини

183

Милим пройдисвітом (франц.)

184

Гаман Йоганн-Георг – німецький філософ-ідеаліст XVIII ст.

185

Шлегель – автор перекладу «Ромео і Джульєтти» Шекспіра. Монолог Джульєтти Мур досить вільно цитує.

186

Магістром, що має право читати лекції (лат.)

187

На здоров'я, любий! (франц.)

188

У своєму оповіданні «Відомості про новітню долю собаки Берганца» (1812) Гофман вивів той самий персонаж, який діє в діалозі двох розумних собак Сервантеса «Новела про бесіду собак».

189

Гофман має на увазі Карла-Олександра Клуге (1782–1844), лікаря, автора пращ «Спроба викладу тваринного магнетизму як лікувального засобу». Пишучи про здатність людей передчувати майбутні події, Клуге посилався на монолог Валленштейна з третьої частини драматичної трилогії Шіллера про цього полководця.

190

Клод Лоррен (1600–1682) – видатний французький майстер пейзажу; Клаас Берггем (1620–1683) – голландський і Філіпп Гаккерт (1737–1807) – німецький пейзажисти.

191

Настирлива думка (франц.).

192

Частину за ціле (лат.).

193

Речитативу (італ.).

194

Вітаю вас, пане де Крезель (франц.).

195

…венеціанським жаргоном комедії масок Гоцці – персонажі п'єси уславленого італійського драматурга Карло Гоцці (1720–1806), що був близький до майстрів комедії дель арте (комедії масок), розмовляють на венеціанському діалекті. Гофман дуже любив Гоцці, його казкові сюжети і мудрі думки.

196

Придуркуватість, тупоумство (лат.).

197

Абат Гаттоні з Мілана звелів натягти від однієї до другої вежі п'ятнадцять металевих струн, так настроєних, що вони відтворювали діатонічну гаму Від найменшої атмосферної зміни ті струни починали бриніти, сильніше чи тихіше, залежно від сили тієї зміни Ту еолову арфу називали «гігантською» або «арфою погоди» ю (Прим. автора.)

198

Почесного охоронця (франц.)

199

Водяний орган – винахід стародавніх майстрів з Александрии Повітря, що йде до труб органу, регулювалося гідравлічним способом.