Читать «Малюк Цахес» онлайн - страница 477

Ернст Теодор Амадей Гофман

119

Доброчесний Еней (лат.).

120

Гофман як справжній романтик цінував все природне, і тому натуральна «чиста гама» чи «чисті лади» для нього вищі за штучно створені «темперовані лади», тобто механічний розподіл октави на рівні частини.

121

Прозваний венеціанцем (італ.).

122

Емеліна – головна героїня опери «Швейцарська родина» (1809).

123

Гіппель Теодор Готліб – німецький письменник-гуморист (1741–1796), автор твору «Про шлюб». На цей твір посилається Крейслер.

124

Селія, Розалінда – діючі особи комедії Шекспіра «Як вам це сподобається», перша – дочка герцога, друга – її подруга.

125

Мосьє Жак – іронічний і мудрий персонаж з комедії «Як вам сподобається» з меланхолійною вдачею; Оселок – типовий для Шекспіра блазень-філософ.

126

Зробив Стефано Пачіні у Венеції 1532 (італ.).

127

Раптово (лат.)

128

Зненацька (лат.)

129

Нічого не вдієш і нічого не скажеш! (Італ.)

130

О зласкавтесь, синьйоро, зласкавтесь! (Італ.)

131

Мур певно має на увазі уславленого італійського поета Петрарку (XIV ст.), який довго жив на лоні природи і захоплено писав про чарівність сільського усамітнення.

132

Тут йдеться про відомого вченого і письменника, університетського професора Георга-Кристофа Ліхтенберга (1742–1799). З його рукописів походить такий афоризм. «Щоб навчитися доволі добре розмовляти чужою мовою і дійсно вести розмову в суспільстві із справжньою народною вимовою, треба не лише мати пам'ять і вуха, а й бути певною мірою джиґуном».

133

«Акантове листя» – пародійна назва, що її сучасники Гофмана легко розуміли як натяк на книгу німецького романтика Ісидора Орієнталю (псевдонім О.-Г. фон Лебена) «Листя лотоса» (1817).

134

Гофман згадує героя комедії німецького романтика Людвіга Тіка (1775–1853) «Кіт у чоботях» за мотивами казки Перро, де вчений Кіт стає міністром королівського двору.

135

Драматична казка Тіка має назву «Лицар Синя борода» (1796).

136

Ленотр Андре (1613–1700) – був садівником короля Людовика XV, одним з найяскравіших представників класичної французької паркової архітектури

137

«Пори року» – ораторія Йозефа Гайдна.

138

Ця річ була досить нудна, дорогий капельмейстере (франц.).

139

Всі названі тут і далі італійські композитори викликали у Гофмана гостру критику, тут він поділяв оцінки своїх німецьких колег-композиторів. В цьому виявилося бажання захистити національну оперну сцену від нашестя банальних і солоденьких творінь другорядних італійських авторів, до яких він несправедливо долучав і талановитого Джованні Россіні.