Читать «Малюк Цахес» онлайн - страница 481
Ернст Теодор Амадей Гофман
231
Співати (лат.).
232
Торкатися струн (лат.).
233
З таким тремтінням (італ.). «Di tanti palpiti» – каватина з опери Россіні «Танкред». Цей ліричний твір Гофман іронічно доручає співати кішечці, чим ще раз висловлює свою зневагу до італійської опери.
234
«І я бував в Аркади!» – неточна цитата першого рядка вірша Шіллера «Зречення».
235
В дванадцяту частку аркуша (лат.).
236
Франклін Бенджамін (1706–1790) – уславлений американський політичний діяч і вчений-фізик. Займався проблемами електрики, винайшов спосіб відводити в землю грозові розряди.
237
Полководець (франц.).
238
Квартквінтакорд – різкий дисонанс у співзвучності.
239
Для учнів (лат.).
240
Прощавайте! (Франц.)
241
Проклятий! (Італ.)
242
Селянин Горнвіла, персонаж з п'єси «Імператор Октавіан» (1804) Людвіга Тїка. Мур вважає селянина знаменитим, бо він назвав «царя звірів» лева «великою кішкою», що коту дуже лестить.
243
Ви великий (франц.).
244
На добраніч! (Франц.)
245
Давня студентська пісня «Будем веселитись!» (лат.)
246
Юнак (лат.).
247
Могилу (лат.).
248
«Нехай політики говорять» – застольна пісня Л.-Ф. Гюнтера, вперше надрукована 1783 р.
249
Дивись, як гарно (лат.). «Ессе quam bonum» – старовинна студентська пісня, на слова іі приспіву. «Диви, як гарно, коли брати живуть у злагоді» Гофман написав «Пісню котів-буршів» (1818).
250
Провинну! (лат.)
251
Кінець діло хвалить (франц.).
252
Аякс – один з героїв Троянської війни (грецька міфологія), був чудовий бігун.
253
Прив'язаний до землі (лат.).
254
Але спершу треба випити (лат.).
255
Ради світла (лат.) – евфемізм до per deum (лат – ради бога)
256
Процвітаєте (лат.)
257
Вип'ємо! (лат.)
258
Респонзорій – старовинний католицький церковний спів, що складається з фраз одного соліста чи хору і відповідей другого.
259
Найдорожчий (лат.)
260
Отже, вип'ємо! (лат.)
261
Треба відрізняти одне від одного (лат.).
262
Отже, вип'ємо! Розважна людина не знехтує тебе, пане! (лат.)
263
Чому, як, коли, де (лат.).
264
Ось у чім річ! (лат.)
265
Треба випити (лат.).
266
На шибеницю їх (лат.)
267
Відсутні (лат.)
268
Від зловорожих підступів (лат.)
269
«Збирайтесь, братове» (лат.)
270
Джузеппе Тартіні – видатний італійський скрипаль і композитор XVIII ст. Таємно одружився з родичкою кардинала Корнаро і переховувався від переслідування в монастирі в Ассизі.
271
Иоганн Андреас Зільберман – органний майстер XVTII ст., представник династії майстрів, які виготовляли ці інструменти.