He knew he would break what was left of the man before him if he pronounced one word: Gail. | Он понял: назвав Винанда по имени, он погубит последнее, что ещё было живо в стоявшем перед ним человеке. |
Roark answered: | Рорк ответил: |
"Yes, Mr. Wynand." | - Хорошо, мистер Винанд. |
Wynand picked up four typewritten sheets of paper and handed them across the desk: | Винанд взял в руки четыре листа машинописного текста и через стол передал их Рорку: |
"Please read this and sign it if it meets with your approval." | - Прошу вас прочитать и подписать, если вы согласны и одобряете. |
"What is it?" | - Что это такое? |
"Your contract to design the Wynand Building." | - Контракт на здание Винанда. |
Roark put the sheets down. | Рорк положил листы на стол. |
He could not hold them. He could not look at them. | Он не мог их держать, не мог смотреть на них. |
"Please listen carefully, Mr. Roark. | - Прошу вас внимательно выслушать меня, мистер Рорк. |
This must be explained and understood. | Я поясню, и вы должны понять. |
I wish to undertake the construction of the Wynand Building at once. | Я желаю немедля приступить к строительству здания Винанда. |
I wish it to be the tallest structure of the city. | Я хочу, чтобы это было самое высокое здание в городе. |
Do not discuss with me the question of whether this is timely or economically advisable. | Прошу не спорить со мной, своевременно ли это и приемлемо ли экономически. |
I wish it built. | Я хочу возвести его. |
It will be used - which is all that concerns you. | У него будет своё назначение, и это всё, что касается вас. |
It will house the Clarion and all the offices of the Wynand Enterprises now located in various parts of the city. | В нём разместятся "Кларион" и все службы моего концерна, разбросанные сейчас по всему городу. |
The rest of the space will be rented. | Остальные помещения будут сданы в аренду. |
I have sufficient standing left to guarantee that. | У меня ещё достаточно влияния, чтобы гарантировать это. |
You need have no fear of erecting a useless structure. | Не опасайтесь, что возведёте бесполезное сооружение. |
I shall send you a written statement on all details and requirements. | Вы получите подробный проспект со всеми деталями, условиями и требованиями. |
The rest will be up to you. You will design the building as you wish. | Остальное будет предоставлено на ваше усмотрение. |
Your decisions will be final. | Ваши решения будут окончательными. |
They will not require my approval. | Они не будут нуждаться в моём одобрении. |
You will have full charge and complete authority. | У вас будут все полномочия и полная свобода действий. |