Читать «Герой должен быть один. Одиссей, сын Лаэрта» онлайн - страница 746
Генри Лайон Олди
86
Кифадерический ном — повествование, сопровождаемое игрой на кифаре.
87
Талам (аналог, терем) — часть женских покоев (гинекея); как правило, располагался в верхних этажах задней части дома: меньше встреч с посторонними и в случае нападения легче оборонять.
88
Атриды — имеются в виду сыновья Атрея: братья Агамемнон и Менелай, правители Микен и Спарты.
89
Песнь делилась на СТРОФЫ и АНТИСТРОФЫ (отдельные повествования), чередующиеся между собой. Завершалась песнь заключением — ЭПОДОМ.
90
Имеется в виду Сириус, чье появление над горизонтом приходи лось на середину лета — самый засушливый период.
91
Басилей — обычно переводится как «царь». Правильнее — вождь, иногда — наместник. Может быть сравним со средневековым графом или герцогом.
92
Мегарон — главный зал дома.
93
Дамат — придворный, чиновник.
94
Геронт — старейшина.
95
Ванакт (доcл. господин, владыка) — титул, условно аналогичный императорскому.
96
Стадия (стадий) — мера длины; общего стандарта не существовало, чаще всего равнялась 177,6 м. Олимпийская стадия составляла 192 м.
97
Мемактерион — согласно аттическому календарю, ноябрь-декабрь.
98
Посейдоний — согласно аттическому календарю, декабрь-январь.
99
Атлофет — судья спортивных состязаний.
100
Лавагет — полководец, военачальник.
101
Баб — Или (Врата Бога) — Вавилон.
102
Хабирру-иудеи.
103
Пират — слово греческого происхождения, использовано, в частности, в трудах Полибия и Плутарха; примерный смысл «совершаюших нападение на кораблях».
104
Диоскуры — братья Кастор и Полидевк, сыновья спартанского басилея Тиндарея и его жены Леды. Согласно традиции, Кастор был рожден Ледой от законного мужа, а Полидевк — от Зевса.
105
Афариды — братья Линкей и Идас, сыновья мессенского басилея Афарея, двоюродные братья Диоскуров; все четверо — бывшие аргонавты. В споре из-за угнанных совместно стад перебили друг друга.
106
В разных областях в считалке упоминались разные аргонавты; полный перечень гребцов не использовался по причине громоздкости.
107
Сфрагида — часть кифаредического нома, где автор (исполнитель) вместе с основной мыслью-рефреном обязательно называет свое имя.
108
Пергам — троянский акрополь (букв. «вышгород», кремль) — верхняя укрепленная часть города.
109
Гекатомба — жертва в сто голов скота.
110
Лох — подразделение спартанских воинов, около полутысячи человек. Лохаг — командир лоха.
111
Коракс — ворон (греч.). На Итаке Кораксов утес был назван в честь Коракса— Ворона, сына нимфы источника Аретусы.
112
Талант — мера веса, около 26 кг.
113
Монодия — песнь или часть песни, исполняемая одним голосом.