Читать «Горе невинным» онлайн - страница 76

Агата Кристи

– И вы до этого не выходили из комнаты?

– Нет. – Взгляд ее ясных глаз обратился к нему. – Мы играли в пикет.

Филип удивился, ощутив легкое смущение. Полли делала именно то, что он сказал ей. Быть может, дело в том совершенстве манеры, с которой она лгала, – спокойной, неторопливой, совершенно уверенной в себе. «Полли, любимая, ты великолепно лжешь!» – подумал он.

– А я, суперинтендант, – заметил он, – и тогда, как и сейчас, не был способен куда-то идти.

– Но вы смотритесь значительно лучше, не правда ли, мистер Дюрран, – бодрым тоном проговорил суперинтендант. – Настанет день, и вы снова встанете на ноги.

– До этого еще далеко.

Хьюиш повернулся к оставшимся двоим членам семьи, до сих пор не проронившим ни слова. Микки восседал, скрестив на груди руки, с легкой насмешкой на лице. Крохотная и изящная Тина откинулась на спинку кресла, время от времени переводя взгляд от лица к лицу.

– Мне известно, что никого из вас не было тогда дома, – проговорил он. – Однако, быть может, вы поможете моей памяти и расскажете, чем занимались в тот вечер?

– Неужели ваша память и в самом деле нуждается в помощи? – спросил Микки с еще более явной насмешкой. – Я помню свой рассказ назубок. Я ездил на машине, опробовал ее. Проблема была в сцеплении. Так что я ездил долго. Из Драймута вверх по Минчин-Хилл, потом по Мур-роуд и назад через Ипсли. К несчастью, машины не говорят и не могут выступать в качестве свидетелей.

Тина наконец повернула голову. Она смотрела прямо на Микки. Лицо ее, как и прежде, не отражало никаких чувств.

– A вы, мисс Эрджайл? Вы работаете в Редмине, в библиотеке?

– Да. Она закрывается в половине шестого. Я кое-что купила на Хай-стрит, а потом вернулась домой. Моя квартира – точнее, квартирка – находится в Муркомб-мэншн. Приготовила себе ужин и провела тихий вечер, слушая пластинки.

– Так вы вообще не выходили из дома?

После небольшой паузы она ответила:

– Нет, не выходила.

– Вы вполне уверены в этом, мисс Эрджайл?

– Да. Уверена.

– У вас есть машина, не так ли?

– Да.

– Не машина, а недоразумение, – заметил Микки. – Сплошные хлопоты и неприятности.

– Пусть так, – согласилась Тина, серьезная и сосредоточенная.

– Где вы держите ее?

– На улице. У меня нет гаража. Возле моего дома есть боковая улица. По всей ее длине стоят машины.

– И вы не в состоянии сообщить нам что-либо полезное? – Хьюиш и сам не понимал причин собственной настойчивости.

– Не думаю, что я могла бы сказать вам что-то еще.

Микки бросил в ее сторону быстрый взгляд.

Хьюиш вздохнул.

– Боюсь, что наше собеседование не очень помогло вам, суперинтендант, – проговорил Лео.

– Как знать, мистер Эрджайл… Надеюсь, вы осознаёте один из самых странных моментов во всем этом деле?

– Я? Не совсем понимаю вас.

– Деньги, – отметил Хьюиш. – Деньги, которые миссис Эрджайл забрала из банка, в том числе та пятерка с надписью «миссис Боттлберри, семнадцать Бангор-роуд» на ее обратной стороне. Сильной частью обвинения являлось то, что эта пятерка вместе с другими купюрами была найдена у Джека Эрджайла при аресте. Он клялся, что получил эти деньги от миссис Эрджайл, которая вполне определенным образом говорила вам и мисс Вон, что не давала Джеко никаких денег… откуда у него тогда появились эти пятьдесят фунтов? Он не мог вернуться сюда – об этом определенным образом указывает свидетельство доктора Калгари. Значит, уходя отсюда, он должен был иметь при себе эти деньги. Кто же дал их ему? Вы?