Читать «Босяцкие баллады» онлайн - страница 41
Таёжный Волк
вандать (от итал. или анг.) — бежать
вант, вантаж (от фр. или анг.) — 1. поблажка. 2. благополучие
манжеты (от фр. или нем.) — наручники
плинта (от фр. или нем.) — тюрьма
филер (от французского) — сыщик, шпион, тайный агент
шаландить (от французского) — конвоировать; сопровождать
амбар (от тюркского) — штрафной изолятор; карцер
арап (от тюркского) — жулик, аферист, шулер
быть на лимане (от тюркского) — скрываться от полиции
дуван (от тюркского) — 1. добыча. 2. дележ добычи
кесарь (от тюркского) — нож; холодное оружие
кишлак (от тюркского) — тюрьма
саман (от тюркского) — деньги
сара, сарга, сармак (от тюркского) — деньги
серьга (от тюркского) — навесной замок
сябер (от тюркского) — друг, приятель; сообщник
танга, таньга (от тюркского) — деньги
торба (от тюркского) — изолятор; карцер; камера; тюрьма
чалма (от тюркского) — срок лишения свободы
мензель, манзель (от араб. или тур.) — притон
чифан (от китайского) — еда; продукты питания
лачо, лаче (от цыганского) — хорошо, здорово
мандра, мандро (от цыганского) — хлеб
чардо (от цыганского) — краденое
гвалт (от одесского) — шум, гам; крик; суматоха
зусман (от одесского) — холод, мороз
мелиха (от одесского) — власть; государство
вершать (от офенского (язык офеней)) — смотреть
качуха (от офенского (язык офеней)) — тюрьма
климать (от офенского (язык офеней)) — воровать
котева, кочева (от офенского (язык офеней)) — голова
кресо (от офенского (язык офеней)) — мясо
кумать (от офенского (язык офеней)) — молчать
малево (от офенского (язык офеней)) — дерево (материал)
мехаль (от офенского (язык офеней)) — мешок
рым (от офенского (язык офеней)) — дом
шаван, шавань (от офенского (язык офеней)) — чай
бейцы, бейцалы (от иврита через идиш) — яйца
вихер, марвихер (от иврита через идиш) — карманный вор
гамор, гамора (от иврита через идиш) — шумиха; ссора
гарасить (от иврита через идиш) — ударять
граль (от иврита через идиш) — страх
кагал, кагала (от иврита через идиш) — компания
кисет, кишеня (от иврита через идиш) — карман
кошарь (от иврита через идиш) — тюремная передача
нахес (от иврита через идиш) — счастье; благосостояние
пеца (от иврита через идиш) — рана
сконе, скане (от иврита через идиш) — опасность
сман (от иврита через идиш) — время; срок
талмут, талмуд (от иврита через идиш) — уголовное дело
тахана, таганка (от иврита через идиш) — станция; стоянка
шмира (от иврита через идиш) — охрана, стража
ван (неясного происхождения) — дом
вильда (неясного происхождения) — магазин
захарь (неясного происхождения) — заключённый, сиделец
захать (неясного происхождения) — сидеть
кайс (неясного происхождения) — жизнь
калева (неясного происхождения) — смерть от болезни в тюрьме
кнайсать, кнацать (неясного происхождения) — наблюдать
кнецать (неясного происхождения) — угощать
конда (неясного происхождения) — сборище воров
кухера (неясного происхождения) — воровской притон
лайба (неясного происхождения) — автомашина
лакши (неясного происхождения) — игральные карты
ламдон (неясного происхождения) — фраер, лох
лансы (неясного происхождения) — брюки, штаны
ланцы (неясного происхождения) — 1. одежда. 2. ювелирные изделия