Читать «Лифшиц / Лосев / Loseff. Сборник памяти Льва Лосева» онлайн - страница 247
Михаил Гронас
405
Эссе впервые вышло на русском в качестве введения к первому тому «Стихотворений и поэм» Марины Цветаевой (New York: Russica, 1980) и было переиздано в книге: Бродский о Цветаевой. М.: Независимая газета, 1997. Все ссылки даются по позднему изданию, далее – БоЦ. Все английские переводы сделаны Барри Рейдом и изданы в книге:
406
407
408
Бродский говорит о зрении Цветаевой: «в ее случае острота зрения не зависит от объекта созерцания. Можно даже сказать, что чем идеальней – удаленней – объект, тем скрупулезней его изображение, точно расстояние поощряет – развивает – хрусталик» (BoTs, 126).
409
Об этой динамике в работах Бродского, см.
410
Венцлова в своем эссе утверждает, что Бродский начал работу над стихотворением в 1973–1974 годах, когда Венцлова все еще жил в Литве; Бодский завершил стихотворение в 1983 году, тогда сюжет стихотворения уже стал «историей» (Литовский ноктюрн // Как работает стихотворение Бродского. С. 123).
411
412
Ibid. P. 141.
413
Похожая формулировка, сближающая пространство и постоянство, уже встречается в стихотворении ранее: «Место, времени мстя за свое постоянство…» (раздел X).
414
415
Венцлова, как и многие другие, говорит об «однообразной “нейтральной” интонации» Бродского (с. 127).
416
Цветаева дважды использовала этот каламбур в своих стихах – в цикле «Сугробы» (1922) и в «Поэме воздуха».
417
Об уместности упоминания науки в отношении «Урании» говорит и важный подтекст: Баратынский в своем «Последнем поэте» (1835) описывает ее как музу науки.
418
419
420
421
Р. С. Спивак, определяющий перспективу Цветаевой как идеалистическую и христианскую, утверждает, что Бродский также пародирует Цветаеву в «Посвящается стулу» (Философская пародия Бродского // Литературное обозрение. 1997. № 4).