Читать «Английская лаванда» онлайн - страница 33

Анна Ефименко

Любой студент мог напиться, в этом не было ничего предосудительного.

После пивного фестиваля они гордились своим стажем:

– Клайв, как давно ты меня любишь?

– Сколько себя помню!

– А я люблю тебя еще с тех пор, как тебя не было на свете!

Можно было ожидать чего-то со страхом и надеждой одновременно? Поцелуя, например. Разве мог Мередит поцеловать друга на лужайке в предрассветный час? Но вот он засуетился и отнял от земли руку, на которую опирался, и склонился над К., бормоча: «Прости, я не могу больше сдерживаться, прости меня…» И, стоило младшему в священном ужасе (и надежде) застыть, с повиновением принять судьбу, зажмуриться, как Мередита стошнило ему прямо на колени. Он и вправду не мог сдерживаться, выпив столько. Кто бы видел тогда гримасы Эрншо, оттиравшего с фланелевых брюк непрошеную братскую блевотину!

Молодость сгнила, а он и не понял. Внезапно М. вновь подумал о жене Клайва. Какой была их свадьба? Какой цветок постная морда засунул в бутоньерку на своем лацкане? Неужто впрямь лилию? Венчали ли их в церкви? В колледже К. перестал принимать причастие и все воскресенья готовил доклады с худосочным Барроу (можно подумать, у него был выбор). Из-за агностика Барроу и его эксцентричных журналистов, лакавших приторные ликеры, К. утратил веру в Бога, испортился и пошел по кривой дорожке. Литература! Все понятно с ним было, в общем. А потом это… Не успел Перси опомниться тогда, удрать первым и вкусить благ новообращенного праведника, как Клайв уже женат. Быстро, поспешно, словно в отместку. «В отместку!» – возликовал М., покидая погребок. Промокнув до ниток и бредя по хлябистому шоссе, он наконец-то досочинял песенку:

«Клайв женился на музыкантше

Мне в отместку, мне в отместку!»