Читать «Тайный посол. Том 2» онлайн - страница 351

Владимир Кириллович Малик

71

Тамга́ (татар.) – родовой знак.

72

Варпе́т (арм.) – мастер.

73

Ногайская орда – татарское феодальное объединение, существовавшее в южноукраинских степях и состоявшее из орд: Белгородской, Едисанской, Джамбойлукской (Перекопской) и Едичкульской. Подчинялась Крыму.

74

Мошковы, то есть московы, московиты, – так называли татары русских и вообще всех поданных Московской державы.

75

Сера́ль (тур.) – дворец султана.

76

Челе́нк (тур.) – медаль за храбрость.

77

Священная Римская империя – так называлась тогда Германия вместе с захваченными ею в Европе землями.

78

Страна Золотого Яблока – Западная Европа.

79

Мобейн, или селямлик (тур.) – мужская часть султанского дворца.

80

Шейх-уль-ислам (тур.) – великий муфтий, глава мусульманской церкви.

81

Уй я уй (тур.) – земной бог.

82

Долбанд (тур.) – высокий головной убор знатных особ.

83

Боздуга́н (тур.) – боевая палица, булава.

84

Казнада́р (тур.) – казначей, хранитель.

85

Еди Куле – крепость в Стамбуле, тюрьма.

86

Ку́рфюрсты (нем.) – буквально: князья-избиратели. В Священной Римской империи крупные феодалы (имперские князья) являлись непосредственными вассалами императора. Самые влиятельные из них составляли коллегию курфюрстов, имеющих право избирать императора.

87

Станислав Яблоновский – коронный гетман Воеводства Русского, так называлась тогда Галиция.

88

Афлак (тур.) – Валахия, феодальное княжество между Карпатами и Дунаем.

89

Джизье (тур.) – подушный налог с немусульман.

90

Xондкар (тур.) – один из титулов султана, говорящий о его неограниченной власти. Дословно – человекоубийца.

91

Кизляр-ага – девичий начальник, евнух-надсмотрщик.

92

Аллах экбер (тур.) – великий Аллах.

93

Каду́на (тур.) – жена султана, которую он выбирает себе из чужеземных рабынь. На турчанках султаны, как правило, не женились.

94

Гальвет вар! (Тур.) – Прочь с дороги!

95

Валиде-султан (тур.) – мать султана.

96

Казнадар-уста (тур.) – старшая хранительница.

97

Акынджи (тур.) – нападающий, от «акын» – нападение.

98

Джурджуна (тур.) – танец шутов.

99

Валахи – жители Валахии (Афлака), феодального княжества, расположенного между Карпатами и Дунаем.

100

Ле́йбик (укр.) – верхняя одежда без рукавов, вроде жилета.

101

Церковь Палия до сих пор охраняется в Фастове как историко-архитектурный памятник конца XVIII в.

102

Лайда́к (укр.) – бездельник, мерзавец.

103

Великий подскарбий (пол.) – главный казначей.

104

Зух (пол.) – молодец.

105

Речь Посполита – республика; со времени Люблинской унии 1569 г. и до 1795 г. (третий раздел Польши) – официальное название объединенного польско-литовского феодального государства, в состав которого входили также (полностью или частично) украинские и белорусские земли.