Читать «Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)» онлайн - страница 218

Джон Диксон Карр

– Так, Хэдли, дайте-ка мне свой портфель…

– Эй! – возмутился старший инспектор. – Прекратите разбрасывать бумаги по столу! Что, черт побери, вы делаете?

Рэмпол в изумлении смотрел, как доктор переставил к столу торшер с мощной лампочкой. Вытянув шнур, он включил торшер в розетку, а потом подтащил туда же стул.

– А это вам, мальчик мой. – Гидеон сунул Рэмполу в руки черный блокнот старшего инспектора. – Садитесь вот сюда, слева от меня. У вас есть карандаш? Хорошо. По моему знаку притворитесь, будто записываете показания. Можете писать все, что хотите, главное, чтобы ваша рука двигалась быстро. Понимаете?

Хэдли дернулся, точно человек, увидевший, как на краю полки покачнулась бесценная ваза.

– Не смейте! Слушайте, там все мои заметки, и если вы их испортите… Вы обезумевший толстяк – вот вы кто…

– Не спорьте, – раздраженно отрезал доктор. – У вас с собой случайно не найдется револьвера и наручников?

Хэдли ошеломленно уставился на него.

– Вы с ума сошли, Фелл. Сошли с ума! Такие вещи детективы носят с собой только в фильмах или романах. Да я револьвер и наручники уже лет десять в руках не…

– Ладно, у меня есть, – невозмутимо ответил Гидеон. – Я так и знал, что вы их забудете.

С видом балаганного фокусника он извлек из карманов указанные предметы и просиял. Затем он направил револьвер на Рэмпола и добавил: «Пиф-паф!»

– Осторожнее! – Старший инспектор схватил его за руку. – Идиот вы эдакий, с такими вещами нужно обращаться осторожно.

– Не волнуйтесь. Даю слово чести, вам не о чем беспокоиться. Это игрушечный пистолет, даже бывалый сотрудник Скотланд-Ярда им никому не навредит. Раскрашенная железка, видите? Наручники тоже не настоящие, но выглядят очень реалистично. Я купил их в сувенирном магазине на Глассхаус-стрит, там можно купить все для розыгрышей. Вот еще чем я там обзавелся, просто не смог устоять. Заводная мышь – она начинает ездить по столу на колесиках, если ее придавить. – Доктор принялся рыться в карманах. – Ладно, мышь нам сейчас не пригодится. Ага, вот что я искал. – С гордым видом Гидеон достал огромный золотистый значок и повесил себе на лацкан. Его крупное красное лицо сияло. – Человеку, которого мы будем допрашивать, мы должны показаться настоящими полицейскими. Конечно, главе отдела убийств мы такими не покажемся, но это не важно. Однако нам нужно сыграть эту роль для мистера Маркса, иначе мы ничего у него не узнаем. Так, Хэдли, садитесь рядом со мной за стол и постарайтесь принять внушительный вид. Я все устроил, лампа будет светить ему в лицо, наручники лежат на столе, а вы, Хэдли, будете все время крутить в руках револьвер, словно намекая на последствия. Мой юный друг запишет свидетельские показания. Выключите верхний свет, пожалуйста. Пускай Маркс сидит на свету, мы же останемся в тени. Я, пожалуй, надену шляпу. Теперь мы похожи на настоящих детективов, просто-таки сфотографироваться на память можно. – Доктор выглядел очень довольным. – Ха! Вот теперь я в своей стихии. Настоящие детективы так не поступают, а жаль.