Читать «В сетях страсти» онлайн - страница 105

Крис Кеннеди

Глава 48

Кир проснулся – и вздрогнул от неожиданности; вместо утренних ласк, на которые он рассчитывал, в грудь ему уткнулось что-то твердое. Он поднял руку и сжал этот твердый предмет. И тут же послышался голос Софии.

– Открой глаза и взгляни. – Оказалось, что она протягивала ему гроссбух.

Кир сел на постели, а София тотчас подняла свечу над страницей и указала на затейливо вьющиеся строчки.

– Прочитай. Когда-то это написал Ричард.

Он присмотрелся. Затем медленно прочитал:

– «Вильфер», БДС, Ла Флз… Груженый… Между Святым Павлом и Петром…»

– Почему здесь записан мой груз?! – возмутилась София.

– Твой груз?

– Да, мой. «Вильфер» – это судно, которое мы с Ричардом часто использовали.

– Так называют многие корабли, – заметил Кир. – Так что очень может быть…

– БДС – это название моей компании, – перебила София. – Полное название – «Баттен-Даунс Силкс».

Кир снова вгляделся в гроссбух. Длинные рыжие пряди упали на страницу. София откинула волосы за плечо, и они вместе уставились на последнюю запись.

– Почему же мой груз отмечен в книге Козимо? – пробормотала София в задумчивости. – Какое ему дело до этого?

Кир поднял голову и заявил:

– Им нужен не весь гроссбух, а только эта информация. Им нужен твой груз.

– А что в нем особенного?

Они опять уставились в книгу. Вроде бы все было вполне ясно. Судно под названием «Вильфер», порт приписки Бристоль, прибывало в Ласт-Феллз с неким грузом. Приблизительная дата прибытия – между днями Святого Павла и Святого Петра. «То есть сейчас!» – мысленно воскликнула София. Да-да, ее груз находился в гавани!

Взглянув на Кира, София пробормотала:

– Там ведь, наверное, мои шелка…

– Жди здесь! – Кир вскочил с постели.

– Ждать здесь? Ты с ума сошел?!

Он пристально посмотрел на нее.

– Мы, кажется, уже говорили о том, что ты должна мне подчиняться. – Кир потянулся к своей рубашке, лежавшей на полке гардероба, и, надев ее, добавил: – Ты ведь дала слово, не так ли?

– Но Кир, это ведь совсем другое! Сейчас речь о моей торговле. Не можешь же ты думать…

Она осеклась, когда он взял кольчугу. Кольца металла поблескивали в пламени свечи. А Кир взглянул на нее в упор и проговорил:

– Ты ошибаешься, София. Сейчас речь идет не о твоей торговле, а о жизни.

– Что ты намерен делать, Кир? – прошептала она.

Он помедлил с ответом, потом сказал:

– Собираюсь проучить их как следует.

Надев кольчугу, Кир накинул сверху широкую тунику, нацепил куда более тяжелый пояс, чем тот, что обычно носил; у этого имелись многочисленные петли для оружия, которые он тут же стал заполнять. Он вытаскивал из гардероба ножи разных форм и размеров и… «О боже, неужели это топорик?!» – ужаснулась София. А Кир с невозмутимым видом продолжал вооружаться. Наконец, собравшись, он сунул ноги в сапоги, надел плащ и, поцеловав Софию, сказал:

– Оставайся здесь. – С этими словами он вышел за дверь. Обернувшись, добавил: – И запрись покрепче.