Читать «В сетях страсти» онлайн - страница 104
Крис Кеннеди
София громко вскрикнула от изумления и на мгновение замерла, а потом из глаз ее хлынули слезы, и она все плакала и плакала, не веря в свое счастье. Да, сейчас она была по-настоящему счастлива, хотя и знала, что ждало их впереди.
Луна плыла по безоблачному небу, а они все говорили и говорили. Но ни один из них не упоминал о том, что сказал Кир в порыве страсти. София решила, что ослышалась, а он не повторял этих слов – так что о них следовало просто забыть.
– Кир, а что бы ты сделал, если бы Козимо увидел тебя?
Он хмыкнул и уставился в потолок. Немного помолчав, София вновь заговорила:
– У тебя есть какой-то замысел, какой-то план, не так ли?
– Что-то в этом роде, – пробурчал Кир.
– А какой именно? Не скажешь?
Он повернул голову на подушке, и взгляды их встретились.
– Нет, София.
Она тихо вздохнула. Что ж, было бы глупо ожидать другого ответа. Но если бы он вдруг изменился, если стал откровенным с ней… Ох, тогда бы она наверняка влюбилась бы в него. Снова влюбилась бы.
Хотя, конечно, невозможно сделать это снова, потому что она… О, она ведь вовсе не разлюбила Кира. Наверное, это глупо, но не разлюбила.
И она совершенно не обращала внимания на тот факт, что Кир никогда не говорил, что изменился. Не говорил даже о том, что хотел бы измениться.
Они больше не упоминали о Козимо и о совершенных им преступлениях. Не говорили и о людях, которых они, в свою очередь, хотели уничтожить. Вместо этого они говорили о всяких мелочах: о шелковых нитках, которые София надеялась добыть, и о том, что видел Кир в своих путешествиях. Он рассказывал ей о красных скалах Южной Франции и о бурных покрытых пеной реках, рассекавших предательские горные тропы Альп. Описывал также походы по густым лесам Священной Римской империи и рассказывал о поразительной голубизне вод у Лазурного берега. Не забыл он и о стоявшей на воде Венеции, а также о знаменитых карнавалах. А потом рассказал о злобных египетских верблюдах, о высоких пирамидах и о древнем Александрийском маяке – настоящем чуде, в которое трудно поверить, если не увидеть собственными глазами.
– О, как бы я хотела на него посмотреть! – воскликнула София. – Кир, а ты много раз там бывал?
Он едва заметно улыбнулся.
– Да, очень много раз.
– А вот я… – София усмехнулась. – Я была только в местах, куда смогла добежать.
Кир обнял ее и привлек к себе.
– Это изменится, – пообещал он.
– Расскажи о других местах, где ты бывал.
И он стал рассказывать. В эту ночь они создавали свой собственный мир, сотканный из фантазий и надежд, – мир, который, увы, не существовал.
В какой-то момент Кир вдруг спросил:
– София, а что было бы, если бы эти люди интересовались тобой по другой причине – не из-за гроссбуха?
Она ненадолго задумалась, потом пробормотала:
– У меня нет денег, нет имени, нет семьи… Зачем же я им нужна, если не из-за гроссбуха?
– А может, нужна еще зачем-то?
– Может, и так…
Надолго воцарилось молчание. Когда же София снова взглянула на Кира, он уже спал. Тихонько вздохнув, она соскользнула с кровати и на цыпочках подошла к столу, где лежал раскрытый гроссбух Дарнли. Взяв ночную свечу, насаженную на железный стержень, София зажгла еще три свечи. Затем уселась на мягкий стул, вынула из ящичка очки и стала читать.