Читать «Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей» онлайн - страница 809
Антология
172
Враждебное отношение к религии (
173
«Севильском цирюльнике» (
174
хвалителем былых времен (
175
«Искусного чародея» (
176
«Настанут хорошие времена» (
177
«Теперь вы довольны?» (
178
«Изверившийся» (
179
Щеголем (
180
Так называемых (
181
Храбрецу вся земля — родина (
182
До бесконечности (
183
«Никто не заслуживает называться творцом, кроме Бога и Поэта» (
184
Эти слова иносказательны и недостаточны. Таковы слова в большинстве своем. — Тут ничего не поделаешь.
185
Здесь: некстати (
186
«Что делать?» (
187
Mustard
188
Знатного вельможи (
189
Чего королю недостает, так это достоинства (
190
Завтраков (
191
Собеседника (
192
Да свершится правосудие, хотя бы рухнуло небо (
193
О мертвых хорошо или ничего (
194
Все неизвестное надо считать прекрасным (
195
Никогда не поздно вступить на путь добронравия (
196
Добросовестное изучение благородных искусств смягчает нравы и не позволяет им быть жестокими (
197
Следствие (
198
До бесконечности (
199
Увидел все (
200
О пределах (
201
Назад возвращаюсь опять (
202
Возлюбленные братья! (
203
Сжалься над нами, жалкими грешниками (
204
Грешен! (
205
Смысл (
206
Ему… прежде всего поэту (
207
Глас народа — глас Божий (
208
«Безутешная» (
209
Все достается тому, кто умеет ждать (
210
Истинное рукопожатие (
211
Радость жизни (
212
Без единого су (
213
Лебединая песня (
214
«Искушение» (
215
Битва цветов (
216
В английском языке слово unique (уникальный) сходно по звучанию с eunuch (евнух).
217
Жажда молчания (
218
Кучерами (
219
Низшим духовным лицом (
220
Недостоин (
221
Обозначение музыкального темпа (
222
Боюсь я данайцев, даже дары приносящих (