Что слышу, боги? Этот страшный образДолжна я полюбить?
Таэр
О Дардане!Молю тебя: вини в твоих несчастьяхТы не того, кто пред тобой стоит,Но грозный рок. Клянусь я всем святым,Что если сердцем не смягчишься тыИ нежною любовью не полюбишьМеня, Таэр погибнет для тебя,И раньше, чем взойдет заутра солнце,Плачь, плачь о нем: его в живых не будет.
Дардане
(гневно)
Безумное Чудовище, довольно!Глазам моим вдвойне ты ненавистно.Возможно ли? Еще твои злодействаНе кончены, тебе все мало их?Какой же странный рок меня гнетет?Возможно ли к Чудовищу такомуСмягчиться сердцем? Полюбить его?Таэр, Таэр, так ты навек потерян!
(Плачет.)
Таэр
(в отчаянии)
Не плачь, о Дардане; не плачь, быть может,Сама не зная, любишь ты меня…
(В сторону.)
Что я сказал? Увы! Смертельный трепетЯ чувствую…
(К Дардане.)
Узнай, не я виновникТвоих несчастий…
(В сторону.)
Я себя гублю.
(К Дардане.)
Не ужасайся, будь тверда в несчастье.Совет тебе полезен будет мой.Ведь часто в благородном женском сердцеСпособна благодарность пробудитьЛюбовь к тому, кто ненавистен был.Спрячь бережно и этот меч и щит,Сюда пришла ты, чтоб меня убить,Но этой смертью…
(В сторону.)
Что я говорю!
(К Дардане.)
Но для тебя нет пользы в этой смерти.Возьми, вот цепь, порвать ее нельзя;Вот цепь… вот руки… вот вся жизнь моя:Все отдаю тебе я добровольно.Свяжи меня; теперь я пленник твой.Пусть царь меня запрячет в подземелье,И закует, и стражу мне приставит.Ты ж в город победителем войдешь,Народ восторженно тебя проводит.Я за тобой безропотно пойду.Когда тебе приблизиться противно,Вот на себя я сам надену цепь.(Надевает на себя цепь.)Я раб твой! И молю я об одном:Чтоб ненависть уменьшилась твояХотя на каплю, чтобы ты смягчиласьИ помнила, что если не полюбишьМеня, то твой Таэр пропал на век.
Дардане
(в сторону)
Жестокость… Нежность… Ласка, и угрозы,И милосердье в этом страшном звере…Неслыханна судьба моя! НедаромСказал он мне: смотри ты на меня,Внимательно смотри. Про остальноеМолчал. Теперь сказал он слишком много.
(Громко.)
О гнусный зверь! Ты хочешь обманутьМеня своею ласковою речью,Под тайнами лукавыми скрываешьТы грязную любовь…
Таэр
Стой, Дардане!Не оскорбляй меня! Пусть гром небесныйУбьет меня, когда я лгу тебе.Прошу твоей любви, но из любвиК Таэру, сам горю к тебе любовью,Но для Таэра. Этими устамиТаэр тебе моленья посылает:Люби меня!
(В сторону.)
Мне трудно удержатьСлова, и смерть я чую за собою.
(К Дардане.)
Я повторяю: это рок, и, еслиМеня ты не полюбишь, он погиб.
Дардане
(в волнении)
Мутится ум… О, если для спасеньяТаэра… Сердце вынести не в силах…
(Глядит на Чудовище.)
Таэр
Смотри же на меня. Когда б свой образМог изменить – любила б ты меня?
Дардане
(гневно)
Презренный! Если б ты красавцем был,А не уродом гнусным, все равноЛюбить тебя мне было б невозможно.Любить могу я одного Таэра.Ступай же в Нанкин впереди меня.