Читать «Синее чудовище» онлайн - страница 16
Карло Гоцци
Смеральдина
(в бешенстве)
О изверг! О бесчеловечный брат!Ну, что ж! Умру! Бесстрашно встречу смерть;Но небо за меня тебе отмстит,И после смерти буду грозной теньюС тобою вечно, неотступно я,Не как сестра, не как жена твоя!(Уходит с солдатами.)
Бригелла
О, скорбь! Небесный огнь меня сразит!..Но не моя ж вина перед сестрицей,Что ей остаться удалось девицей.(Уходит.)
Явление III
Лес. Пещера. Камень.
Таэр в образе Чудовища выходит из пещеры с книгой в руках.
Таэр
Закон жестокий! Все во мне трепещетОт ужаса, от гнева. Страшный дух!На что меня обрек! Каким ужаснымОпасностям подвергнешь Дардане,Часть лучшую моей проклятой жизни?О книга адская! К чему ж ты мнеПредсказываешь наш удел печальный?К чему даешь такие указанья,Неверные, скупые, как нам жизньВ ужасных испытаньях сохранить?Неопытное, юное созданьеОбречено сражаться с существамиИз бездны ада? Почему не смеюСказать тебе: я здесь, я твой Таэр.И почему же так судили звезды,Что все во мне – и даже голос мой –Тебе казаться будет чуждым?.. Как жеМогу тебя заставить полюбитьЧудовище, коль не скажу тебе,Что это я под страшною личиной?Но должен я молчать, что я Таэр –Иль мертвым упаду. А если тыЧудовищный мой образ не полюбишь,Пока еще не встанет новый день,Я все равно умру нежданной смертью,И потеряю навсегда тебя.О ясный свет дневной! Я только завтраЕще смогу тобою наслаждаться,Потом меня обнимет вечный мрак.О, дай мне сил снести все испытанья,Все совершить, что книга мне велит,А если я погибну, то спасиНесчастную, что жизни мне дороже.(Порывисто.)
Но вот она… Я узнаю ее!..(Хочет бежать к ней навстречу.)
О Дардане… смотри, как твой супруг…(Останавливается.)
Любовь чуть-чуть не погубила все.Молчать… молчать… повиноваться книге.(Уходит в пещеру.)
Явление IV
Дардане с копьем, окруженная солдатами, Панталоне, Тарталья.
Панталоне. Тарталья, кинь-ка взгляд на пещеру… Видишь его? Видишь?
Тарталья. Нет еще… Но давай кончим дело, а то у меня уже лихорадка начинается.
Панталоне. Вот это самое место, прекрасный юноша. Мне жаль вас: я хорошо вижу, что храбрость ваша напускная; мордочка у вас точно после тяжкой болезни, и я уверен, что если бы спустить с вас штанишки, так мы бы увидели хорошенькие вещи.
Тарталья. Будет тебе, венецианский болтун. Какого там черта штанишки и хорошенькие вещи, сейчас не до пантолонад.
Панталоне. Нет, мне жаль его; он был неосторожен, легкомыслен, и я хочу ему прочитать нравоучение, так в течение получасика…
Тарталья. Нравоучение в течение получасика? А тут Синее Чудовище! Вот оно! Вот оно! (Убегает.)
Панталоне. Вот глупости!.. В час добрый, пастушок… (К солдатам, которые убегают за ним.) За мною, дети!
Явление V
Дардане одна.
Дардане
О небо! Помоги мне, коль невинностьДостойна помощи; коль то, что яГотова за любимого на смерть,Ты видишь, на тебя моя надежда.Ведь если ты теперь меня покинешь,Так кто ж еще поможет в грозный часРуке бессильной женщины несчастной?Явление VI
Дардане, Таэр в образе Чудовища с мечом, щит в одной руке, цепь в другой, сбоку рог.