Читать «Еще одна тайна Бермуд» онлайн - страница 7

Варвара Иславская

— А вы хорошо подкованы.

— Как лошадь, — сострила разбушевавшаяся девушка. — Я занимаюсь исследованиями в своей области.

— В какой же?

— В области параллельных и невидимых миров.

— А тебе палец в рот не клади, — весело заметил Николс.

— Простите, — извинилась Флора, поняв, что немного перегнула палку в своей попытке скрыть свою жуткую робость.

Несколько секунд Николс серьезно смотрел на нее своими оловянными глазами, а потом сказал:

— Ты — истинная дочь своего отца. Мне кажется, мы с тобой сработаемся. А пока возьми вот это. — И капитан протянул Флоре несколько листков бумаги. — Это — научный доклад. Переведи его на английский язык. Лаборатория находится рядом с твоей каютой.

— Хорошо. Я могу идти?

— Да я тебя не задерживаю.

Когда дверь захлопнулась, старший помощник сказал:

— Необычная девушка и к тому же красива. Ей бы в кино сниматься, а не мотаться по рейсам. Ты друг их семьи?

— Да, я знаю ее отца, но в последний раз я видел Флору, когда ей было всего 5 лет.

— Понятно, — сказал старпом.

— Она непредсказуемая. А такие люди незаменимы в экстренных ситуациях.

— Вы считаете, что может что-то произойти? — с тревогой спросил старпом.

— Мы, моряки, суеверные люди. Всегда помни о Моби Дике.

В это время Флора спускалась по лестнице, ведущей в ее каюту. В руках она держала тексты доклада, да только мысли ее были далеко-далеко. Войдя в помещение, она села за стол и начала автоматически переводить статью, благо терминология была ей известна. Потом она встала, подошла к иллюминатору и глубоко задумалась. Ей не очень нравилась идея попасть в таинственную и непознанную акваторию Бермудского треугольника, хотя как человек цивилизованный, она понимала, что со времен Христофора Колумба здесь пересекаются морские и воздушные пути, а жуткие истории об исчезновении кораблей и самолетов скорее байки для журналистов и фантастов. Но некоторая тень сомнения закралась в ее юную душу. Может быть, это было предчувствие или страх? Однако страхи и сомнения быстро прошли и уступили место чистому любопытству, ибо с детства Флору всегда интересовало все тайное и непознанное. Она включила свой компьютер и стала выуживать оттуда все информацию о Бермудском треугольнике, проштудировав на всякий случай даже теорию относительности Эйнштейна, которая не исключает существование других измерений. Научно доказанным оказался лишь только один факт: «Бермудский треугольник — непризнанная учеными геопатогенная зона с миллионами научных и лженаучных объяснений причины исчезновения кораблей и судов».

«А они собрались там нырять на самое дно! Недоумки! А еще считают себя учеными! Ладно. Сейчас сделаю перевод, а потом наведу еще кое-какие справки».

Флора снова села за столик и начала переводить вторую статью, написанную каким-то ученым-профессором на тему окаменелостей палеозойской эры. Тема была незнакомая, и пришлось изрядно попотеть над материалом. Неожиданно по радио дежурный матрос пригласил всю команду на обед. Флоре совсем не хотелось есть, но все-таки она надела чистую футболку и отправилась в матросскую столовую, где ей выделили место.