Читать «Пряный аромат Востока» онлайн - страница 307

Джулия Грегсон

7

«Ain’t She Sweet?» была написана поэтом-песенником Мильтоном Агером в соавторстве с Джеком Йелленом в 1927 году. В одночасье стала хитом.

8

The Criterion – британский литературный журнал, орган литературного модернизма, издавался в 1922–1939 гг.

9

Около 13,6 кг.

10

Кеджери – блюдо британской кухни из вареной нарезанной рыбы (традиционно – копченой пикши), отварного риса, петрушки, яиц вкрутую, карри, масла, крема и изюма; в зависимости от местности рецепт варьировался.

11

Около 26 °C.

12

Спасибо жизни, которая дала мне так много (исп.).

13

«Мидлмарч» – роман британской писательницы Мэри Энн Эванс, публиковавшей свои произведения под псевдонимом Джордж Элиот (1819–1880). «Мидлмарч» посвящен жизни английской провинции 1830-х годов.

14

Около 39 °C.

15

Картофель Дофинуа (фр.) – один из старинных и популярных французских рецептов приготовления картофеля. В основе – соус бешамель, в котором запекается картофель, порезанный на ровные плоские кусочки.

16

Пуйи-Фюиссе (фр.) – известное бургундское вино.

17

Турнедо Россини – изысканное блюдо, придуманное великим итальянским композитором Джоаккино Россини, который считал высокую кулинарию и прекрасную музыку «двумя деревами одного корня». Готовится из филе говядины, фуа-гра и трюфелей.

18

Бом-де-Вениз (фр.) – тонкое, сладкое, крепленое белое вино из винограда семейства мускат, собранного в долине Роны.

19

Театр «Олд Вик» – театр, построенный в южной части Лондона, на Ватерлоо-роуд, в 1818 году. Свой первый шекспировский сезон «Олд Вик» открыл в 1914-м. После триумфа всем известное здание постепенно приобрело солидную репутацию и стало театром классики, главным хранителем шекспировских традиций и ведущим некоммерческим театральным предприятием в Великобритании.

20

На твердой земле (лат.).

21

Намастé (санскр.) – индийское и непальское приветствие и прощание, произошло от слов «намах» – поклон, «те» – тебе.

22

Устад Хафиз Али Кхан (1888–1972) – индийский музыкант, великий сардонист XX века.

23

«Мадам Баттерфляй» – опера Джакомо Пуччини по мотивам драмы Давида Беласко «Гейша».

24

Ничего не скрывай от меня, мой возлюбленный (хинди).

25

Джон Годфри Сакс (1816–1887) – американский поэт.

26

Около 40 °C.

27

Около 43 °C.

28

Около 40 °C.

29

Около 16,09 км.

30

Разносчик, принеси мне стакан воды, масло и джем в столовую (хинди).

31

Мэмсахиб даст тебе касторового масла (хинди).

32

«Ain’t She Sweet?» (1927) – американская эстрадная песня, авторы Джек Йеллен и Милтон Эйджер.

33

Вирджиния Вулф (1881–1941) – британская писательница, литературный критик. Ведущая фигура модернистской литературы первой половины XX века.

34

Теда Бара (урожденная Теодосия Барр Гудман) – американская актриса, звезда немого кино и секс-символ конца 1910-х годов.

35

Мария I (1542–1587) – королева Шотландии с младенчества, фактически правила с 1561 года до низложения в 1567 году, а также королева Франции в 1559–1560 годах и претендентка на английский престол.

36

«Can’t Get Enough of You» – популярная мелодия начала XX века.