Читать «Роберт Говард - Тайна золотых зубов» онлайн - страница 6

Роман Викторович Дремичев

- Ударили сзади! - пробормотал Роллинз. - Что...

Раздвинув ветки кустов, он пристально посмотрел в сторону дома. На этой стороне декоративная дымоходная труба вздымалась ярус за ярусом, пока не поднималась над крышей. И его глаза сузились, когда он сосредоточил свой взгляд на окнах третьего этажа, на который легко можно было подняться по этой трубе. На всех остальных окнах ставни были закрыты, но рядом с трубой окно было открыто.

В безумной спешке он продрался через кусты и пересек лужайку, пригнувшись наподобие огромного медведя, удивительно быстро для своего веса. Когда он завернул за угол дома и бросился к лестнице, тут же быстро поднялся человек из сплетения живой изгороди, заслышавший звук его шагов, и уже было хотел открыть огонь, но спешно отдернул руку с оружием, узнав детектива, и окликнул его.

- Где Хулихан? - отрезал детектив.

- Наверху со стариком Уиллоуби. Что происходит?

- Харпера вырубили, - прорычал Роллинз. - Иди туда, ты знаешь, где он был размещен. Подождешь там, пока я тебя не позову. Если увидишь, что кто-то незнакомый пытается покинуть дом, стреляй в него! Я пришлю человека занять твое место здесь.

Он вошел в переднюю дверь и увидел четырех мужчин в штатском, бездельничающих в главном зале.

- Джексон, - рявкнул он, - займи место Хансона. Я отправил его на западную сторону. Остальные займитесь хоть чем-нибудь полезным.

Взбежав по ступеням, он вошел в кабинет на втором этаже и вздохнул с облегчением, когда там обнаружил обитателей дома.

Окна занавешены шторами, и только дверь, ведущая в комнату, была открыта. Уиллоуби был там, высокий худой мужчина, с большим носом с горбинкой и костлявым выпирающим подбородком. Шеф Хулихан, большой, словно медведь, пророкотал приветствие.

- Все ваши люди внизу? - спросил Роллинз.

- Конечно, ничего не происходит, и я сижу здесь с мистером Уиллоуби.

- И через несколько минут вы оба царапали бы гравий в аду, - отрезал Роллинз. - Разве я не говорил вам, что мы имеем дело с жителями Востока? Вы сосредоточили все ваши силы внизу, даже не подумав, что смерть может обрушиться на вас сверху. Но у меня нет времени, чтобы доказывать вам, что я прав. Мистер Уиллоуби, спрячьтесь в той нише. Шеф встаньте перед ним и наблюдайте за дверью, которая ведет в холл. Я оставлю ее открытой. Блокировать ее бесполезно против того, с чем мы столкнулись. Если вы не узнаете входящего, стреляйте на поражение.

- Что, черт возьми, вы имеете в виду, Роллинз? - потребовал Хулихан.

- Я уверен, что один из наемных убийц Яргхоуза Бароласса находится сейчас в этом доме! - отрезал Роллинз. - Хотя их может быть и больше одного; во всяком случае, он где-то наверху. Здесь только одна лестница, мистер Уиллоуби? Никакой запасной?

- Эта единственная в доме, - ответил миллионер. - И она ведет в спальню на третьем этаже.

- Где находится выключатель на том этаже?

- В начале лестницы, слева... Но вы не...

- Займите ваши места и делайте, как я говорю, - проворчал Роллинз и выскользнул в коридор.