Читать «Роберт Говард - Тайна золотых зубов» онлайн - страница 7

Роман Викторович Дремичев

Он остановился на первой ступеньке лестницы ведущей наверх, ее верхняя часть была скрыта в тени. Где-то там притаился бездушный убийца - наемник-монгол, обученный лишь искусству убивать, живущий только для того, чтобы выполнить волю своего хозяина. Роллинз хотел позвать мужчин снизу, но передумал. Его голос лишь предупредит убийцу, затаившегося наверху. Стиснув зубы, он скользнул вверх по лестнице. Сознавая, что он был хорошо виден на свету внизу, он понял все безрассудство своего действия, но он давно уже узнал, что не сможет сравниться в хитрости с жителем Востока. Прямое действие, каким бы ни было отчаянным, всегда было лучшим для него выходом. Он не боялся пули; монголы предпочитали убивать в тишине. Но мастерски брошеный нож мог убить быстрее, чем горячий свинец. Его единственный шанс - скрываться за изгибом лестницы.

Он быстро преодолел последние ступени, уже не таясь, и, не рискуя использовать свой фонарик, нырнул во мрак верхнего коридора, отчаянно ощупывая стену в поисках выключателя. Он почти нащупал его, когда ощутил движение во тьме перед собой. Скрип пола под чьей-то ногой, раздавшийся рядом с ним, оживил его, и он инстинктивно отшатнулся назад, когда нечто, завывая, пронеслось мимо и с глухим стуком врезалось в стену. Тогда он яростно нажал на кнопку, и яркий свет залил коридор.

Почти касаясь его, полуприсев, меднокожий гигант с бритой головой пытался вырвать кривой нож, который был утоплен в дереве стены. Он вскинул голову, ослепленный светом, обнажая желтые клыки в зверином оскале.

Роллинз только что покинул освещенное место, поэтому его глаза привыкли быстрее к резкому свету. Он тут же заехал своей левой, словно молотом, по челюсти монгола. Убийца покачнулся и упал без сознания.

Хулихан заорал снизу.

- Все в порядке, - ответил Роллинз. - Пошлите одного из своих парней наверх. Я осмотрю спальню.

Что он и сделал, - свет включен, пистолет в руке, - но не нашел больше никого. Очевидно, Яргхоуз Бароласс посчитал, что одного убийцы будет достаточно. И так могло бы быть, но не для детектива.

После, закрыв плотно все задвижки на окнах и ставни, он вернулся к пленнику. Мужчина пришел в себя и сидел, закованный в наручники, на диване. Только глаза, черные и ядовитые, казались живыми на его медном лице.

- Монгол, разумеется, - пробормотал Роллинз. - Не китаец.

- Что все это такое? - пожаловался Хулихан, все еще расстроенный осознанием того, что убийца легко просочился через все его кордоны.

- Это было легко. Он подкрался к Харперу и оглушил его. Некоторые из этих парней могут украсть зубы прямо из вашего рта. Несмотря на то, что все эти кусты и деревья были под контролем, для него это было достаточно просто. Вы уже отправили пару парней, чтобы принести Харпера? Затем он поднялся по дымоходу. Это тоже было просто. И я смог бы это сделать. Никто не подумал закрыть ставни на том этаже, потому что никто не ожидал нападения оттуда.

- Мистер Уиллоуби, вы знаете что-нибудь о Яргхоузе Баролассе?

- Я никогда не слышал о нем, - заявил филантроп, и, хотя Роллинз пристально наблюдал за ним, он различил нотки искренности в голосе Уиллоуби.