Читать «Роберт Говард - Дракон Као Тсу» онлайн - страница 2

Роман Викторович Дремичев

Клантон взял пожелтевшую фигурку и перевернул ее.

- Не знаю, - размышлял он. - Рам Лал проник в дом Ахмеда и украл это. Он лучший вор на полуострове. Но если это не то, он может побояться сделать еще одну рискованную попытку. У Ахмеда грязный бизнес.

- Но работа была оплачена, и это не тот дракон! - огрызнулась она. - Что это за человек, который берет деньги под ложным предлогом?

- Вы нанимаете вора, а затем пронзительно кричите, будто он обманул вас! - издевался он над ней. - Но поберегите свою рубашку. Я человек слова, в любом случае. Я взял ваши деньги, и я доставил товар. Рам Лал так боится Ахмеда, что прячется на старом складе внизу на набережной. Может быть, он просто ошибся с этим драконом. Или захотел получить с нас больше денег. Вы оставите эту вещь мне, и сегодня вечером я пойду туда и поговорю с ним. Если он будет готов и достаточно смел, может быть, он попытается снова. Если он предложит что-нибудь другое, что ж, посмотрим.

- Я иду с вами, - решительно заявила она. - Я не доверяю вам.

- Это не место для белой женщины, - предупредил он.

Она лишь презрительно скривила нос.

- Я могу позаботиться о себе, мистер Клантон, - в противном случае я бы никогда не решилась иметь какие-либо дела с вами! Встретимся возле мечети на Мускат-стрит. И я не хочу вытаскивать тебя из какой-нибудь забегаловки, или отрывать от какой-нибудь коричневокожей девки.

- Я буду там, трезвый и представительный, - заверил он ее. - Но как насчет немного выпить, прежде чем идти?

- Нет, спасибо! - отказалась она. - Я предпочитаю сохранить между нами только деловые отношения, а от виски у мужчин разыгрывается воображение. Увидимся вечером.

И она вышла из комнаты вызывающей походкой, покачивая бедрами, что заставило Клантона застонать от отчаяния и схватить бутылку виски. Она его озадачила. Если бы это был кто-то другой, он бы его просто послал. Но тут был предел его дерзости, он не посмел бы грубо отказать дочери старика Эллисона, миллионера и заросшего шерстью волка финансов, этого старого дьявола.

Он повертел фигурку дракона в руках и нахмурился.

- Коллекционер антиквариата, да? Обман!

Поднявшись, он заорал на официанта, бросил монету на стол и вышел через заднюю дверь. Через несколько мгновений он уже сидел в шелковом магазине, которым владел некий Якуб, старый еврей, который запустил свои пальцы во многие дела, помимо того о котором извещал всех знак на его двери, и чье ухо всегда было близко к таинственному пульсу Востока. Клантон поставил дракона перед ним и потребовал: