Читать «Персепликуис» онлайн - страница 272

Майкъл Дж. Съливан

Айърс: собственик на пивницата „Смеещият се гном“ в Ратибор.

Акуеста: столица на бившето кралство Уоррик, понастоящем седалище на Новата империя.

Албърт Уинслоу: виконт, използван от Ририя за свръзка с благородниците.

Алвърстоун: кинжалът на Ройс.

Алгър: дърводелец в село Хинтиндар.

Али: дъщерята на Уайът Деминтал, полуелф.

Алисин: елфическият задгробен живот.

Амбертън: хълм с руини край Хинтиндар.

Амброуз Муур: управител на затвор и солни мини Манзант.

Амилия: дъщеря на майстор на карети от Тарин дол, секретарка на Модина.

Амитър: втората съпруга на крал Урит, сестра на Андроус, убита от империалистите.

Ана: камериерка на императрица Модина.

Анкор: гоблинско племе.

Антън Булард: историк, участвал в една от експедициите за търсене на Рога на Гилиндора.

Апеладорн: четирите човешки нации: Трент, Аврин, Делгос и Калис.

Арбър: пекарка в Хинтиндар, някогашна любов на Ейдриън.

Арвид Макдърн: синът на Дилън Макдърн от село Далгрен.

Ариста Есендън: сестра на Олрик, дъщеря на Амрат, принцеса и посланик на Меленгар, водач на Ратиборско въстание, бивш временен кмет на Ратибор, затворена в Акуеста след опит да освободи Дигън Гаунт, Вещицата от Меленгар.

Аркадиус Винтариус Латимър: професор по магия в университета Шеридън.

Арманд, крал: владетелят на Олбърн; синове: Рудолф и Хектор; дъщеря: Беатрис.

Армигил: пивоварка в село Хинтиндар.

Арчибалд „Арчи“ Белънтайн: граф на Чадуик, на когото била обещана провинция Меленгар в замяна на верността към Новата империя; влюбен в императрица Модина, командващ сър Бректън; пожертвал живота си за императрицата.

Асендуайр: едно от седемте елфически племена, прословути ловци.

Ба Ран Гхазел: морските гоблини.

Балдуин: феодалният лорд на Хинтиндар.

Барак: джуджешко гето в Трент.

Беатрис: принцеса на Олбърн, дъщеря на крал Арманд, сестра на Рудолф и Хектор.

Белла: готвачка в „Смеещият се гном“ в Ратибор.

Белстрадови: благородническа фамилия от Чадуик; представители: сър Бректън, Уесли.

Белънтайн: властвалата в Чадуик династия.

Бернум: река, разделяща град Колнора на две.

Бернумски възвишения: богат квартал в Колнора.

Бидингс: канцлер в имперския палат.

Блекуотър: фамилното име на Ейдриън и баща му Данбъри.

Блитин: замък в Олбърн.

Ботуикови: селско семейство от Далгрен; баща: Ръсел; майка: Лина; близки на Тракия.

Бранд: безпризорно хлапе от Акуеста, част от бандата на Елбрайт.

Бректън: сър Бректън Белстрад, син на лорд Белстрад, брат на Уесли, главнокомандващ на северната имперска армия, рицар на Чадуик; според мнозина най-добрият рицар в Аврин.

Бридийт: елфическа псувня.

Бърлогата: снежният заслон, построен от Ренуик, Майнс, Елбрайт, Бранд и Кайн.

Бърнард Грийн: свещар от Олбърн, живеещ в Акуеста.

Бърнард: камерхер в имперския дворец.

Бърни Дефо: моряк, част от отряда на страж Траник за прибирането на Рога на Гилиндора от Персепликуис.

Венлин: патриарх на нифронската църква по времето на разпада на Старата империя.

Вернес: пристанищен град на устието на река Бернум.

Винсънт, крал: владетелят на Маранон, съпруг на кралица Регина.