Читать «Персепликуис» онлайн - страница 248
Майкъл Дж. Съливан
На ринга Ирауондона замахна силно над главата си. Ейдриън вдигна оръжието си, за да отрази удара — дългото острие го порази. С оглушително пращене дръжката се счупи на две. Острието продължи, намирайки гърдите му. Бронята не му позволи да проникне, но Ройс чу пропукване и Ейдриън извика. Но успя да препъне Ирауондона на земята. Дишаше тежко, лицето му бе сгърчено от болка. Изплю кръв и се олюля.
— Съжалявам, Ариста — толкова съжалявам.
— Сбогувай се с представителя си, Гаунт — обяви Моуиндули. — Сега аз ще стана крал, както и трябваше да бъде.
Ройс се втурна към стария елф.
Моуиндули изглеждаше развеселен за миг, сетне шокиран. Телохранителите му пристъпиха напред, но в последния миг Ройс отскочи настрани и се гмурна към Моуиндули. Заби кинжала в гръдта на стареца. Столът се преобърна, двамата паднаха в снега.
Моуиндули не беше наранен.
— Благословията на Феррол е връз мен, глупако! Не можеш да ме нараниш — но нищо подобно не закриля теб!
Махна с ръка и огнен стълб погълна Ройс, пламъците скрили тялото му.
— Ройс! — изкрещя Ариста. Вдигна ръце да спре заклинанието, но преди да го стори, крадецът пристъпи от пламъците.
Всички застинаха.
Дори Ирауондона спря.
Когато огънят утихна, Ройс остана невредим.
— Не може да бъде — каза Моуиндули.
Тогава очите на стария елф се разшириха.
— Ирауондона! — изкрещя той. — Остави го! Убий ето този! Убий Ройс Мелбърн!
Елфическият лорд изглеждаше объркан, поглеждайки обратно към Ейдриън, който се бе срутил на колене и се мъчеше да си поеме въздух, ръцете и краката му покрити с кръв.
— Гаунт не е наследникът, Ейдриън е безполезен — викна Моуиндули. — Този е. Ройс Мелбърн е Наследникът на Новрон. Убий го. Убий го веднага!
Ройс изглеждаше не по-малко смаян от останалите.
Ирауондона остави Ейдриън и закрачи към Ройс и Моуиндули.
— Майрън! Майрън! — изкрещя Ариста. — Вода — бинтове — веднага!
Принцесата влетя на ринга и обви ръце около Ейдриън, помагайки му да легне.
— Ройс? — запита Ейдриън. — Ройс е наследникът?
— Да! — каза му Ариста, поливайки раните му с вода и пристягайки ги с превръзки. — Как не съм се сетила по-рано? Аркадиус неслучайно ви е събрал. Някак е знаел. Събрал е закрилник и наследник. Есрахаддон също трябва да е знаел. Гаунт е бил просто диверсия. Когато ме молеше да помогна за намирането на наследника, не каза да помогна да намери
— Но защо Есрахаддон не ни е казал?
— За да го закриля. Затова отведе всички към Гаунт. Ройс може ли да победи Ирауондона?
Ейдриън поклати глава.
— Никакъв шанс.
— Тогава трябва да побързаме. Все още ти предстои битка.
— Но аз не мога да го нараня.
— Само защото истинският наследник не те избра за свой представител. Щом Ройс го стори, ще можеш. Ще трябва да се биеш и този път