Читать «Персепликуис» онлайн - страница 19
Майкъл Дж. Съливан
— Мъртъв ли е?
Първо Есрахаддон, сега и Аркадиус.
— Елфите опожариха Гхент — каза Мелиса. — Шеридън и Ерванон ги няма.
— Няма ги?
— Изгоряха.
— Но кулата на Гленморган, Короносната кула…
Мелиса поклати глава.
— Присъединихме се към хора, отстъпващи на юг. Неколцина я видели да пада. Един каза, че приличала на повалена детска играчка. Всичко изчезва — очите на Мелиса се навлажниха. — Те не могат да бъдат спрени.
— Може ли да пусна мистър Рингс да си поиграе? — попита Мърси.
— Какво? О, стига да го държиш под око — каза Ариста. — Тук има куче, което може да го налапа.
Момиченцето постави миещата мечка на пода. Животинчето задуши и внимателно отиде до стената край стълбите, където се впусна в систематично проучване. Мърси го последва и приседна на най-долното стъпало.
— Не мога да повярвам, че Аркадиус е мъртъв.
… на Зимния фестивал Ули Вермар свършва. Те ще дойдат — без рога всички ще умрат. Думите на Есрахаддон отекваха в главата на Ариста. Предупредителни думи, примесени със слова, чието значение още не разбираше напълно.
Мърси се прозина и отпусна брадичка в дланите си. Мистър Рингс шареше по стъпалото, изследвайки света.
— Уморена е — каза Ариста. — Май разливат супа в голямата зала. Искаш ли супа, Мърси?
Момиченцето вдигна глава, усмихна се и кимна.
— Мистър Рингс също е гладен. Нали, мистър Рингс?
* * *
Градът бе по-красив от всичко, което Ариста някога бе виждала. Бели сгради, по-високи и от най-високото дърво, по-високи от които и да е съзирани от нея постройки, протегнали изтънчени снаги към небосклона. Зелени и сини флагове се вееха от върховете им. Път, достатъчно широк за четири карети, прав като копие и покрит с гладки камъни, отвеждаше в града. По него се движеха множество коли, карети и двуколки. Нямаше стени или порта, които да забавят движението им. Нямаше караулка, пред която да спират. Градът бе лишен от кули, барбакан или ров. Стоеше оголен и красив — безстрашен и горд, защитаван само от две лъвски скулптури. Обширността му бе трудна за възприемане, трудна за осмисляне. Цели три хълма заемаше, обгърнал обширната долина, из която лъкатушеше река. Прекрасно място — и тъй познато.
Ариста, трябва да си спомниш.
Чувстваше неотложност, неприятно усещане в стомаха си, тръпки по гърба. Трябваше да напрегне ум, да разреши загадката. Тъй малко време оставаше, но подобна гледка не можеше да бъде забравена. Беше я виждала и преди.
Била си тук.
Невъзможно. Подобно място не би могло дори да съществува. Това беше сън, илюзия.
Довери ми се. Била си тук. Вгледай се внимателно.
Ариста клатеше глава. Бе нелепо… и все пак… реката… начинът, по който се виеше край основата на северния хълм. Да, хълмът. Хълмът изглеждаше познат. И пътят — не тъй широк. Бил е погребан. Помнеше да го намира в тъмното. Помнеше да се чуди как ли се е озовал тук.
Да, била си тук. На хълма, погледни Агуанон.
Ариста не разбираше.
Северният хълм, погледни храма на върха.
Тогава го забеляза. Да, познато беше, но в паметта ѝ изглеждаше по различен начин. Бе натрошено, повалено, почти погълнато от пръстта, но бе същото. Ариста бе била там и споменът я ужасяваше. Нещо лошо ѝ се беше случило на това място. Едва не бе умряла на този хълм сред пръснатите отломки, сред руините на раздробени колони и пукнати плочи. Бе направила нещо, нещо ужасно, накарало я да скубе влажната трева и да моли Марибор за прошка.